$H Wrack (e or s) das     wreck

(88) Überbleibsel eines _____s

flotsam and jetsam

(D) verlassenes _____

(D) derelict

 

$H Wrachgut (-güter) das     wrecked goods; wreckage; flotsam, jetsam

$H Wucher (no pl.) der     usury, profiteering

$H wuchern (h)     1. grow exuberantly; proliferate, be rampant; 2. practice usury; profiteer

Skepsis und Satire _____ alsbald bis zur offenen Verspottung würdiger Dinge.

Skepticism and satire were rampant and openly derided the most sacred things.

, alle Wasserflächen waren von üppigstem Pflanzenwuchs erfüllt und verengt, in undurchdringlichen Dickichten wucherten die riesigen Papyrusstauden, bis

; the surface of the water was covered with luxuriant weeds, the gigantic papyrus rushes made an impenetrable undergrowth, until(Er4)

 

$H wuchernd     1. growing exuberantly; proliferating, being rampant; 2. practicing usury; profiteering

(D) üppig _____

(D) to run wild

, bis es schließlich dahin gekommen ist, daß die _____en Pflanzen, die einst das Land beherrschten, und die gewaltigen Tiere, die es einst bewohnten, ganz ausgerottet sind.

, until at last the wild plants and the mighty animals which possessed the country have been completely exterminated.(Er4)

 

$H wuchert     1. proliferated, rampant; 2. profiteered; practiced usury

: im Delta _____en Papyrusdickichte, in Oberägypten standen Binsen am Ufer.(Er4)

: the papyrus grew thickly in the Delta, the flowering rush in Upper Egypt;(Er4)

 

$H Wuchs (Wüchse) der     1. growth, development; 2. figure, shape, stature, size

der überirdisch hohe (gleichsam paradisische) _____ von Gerste und Spelt

the growth of the barley and spelt, which attain supernatural height in paradise

 

$H wuchs (see wachsen)   

$H Wuchsform (en) die     (Preh) proportions

$H Wucht (en) die     weight, burden; force, strength; energy, momentum

_____ und Größe

might and grandeur

 

$H wuchtig     1. (adj) heavy, ponderous, weighty; terrific or hulking (figure); 2. (adv) hard

$H Wuchtkolben (-) der     (116) dumbbell

$H wühlen (h)     dig, burrow, root, agitate, rummage (in = about)

$H wühlen sich (h)     burrow; flounder (through)

In einer gewaltigen Kurve von über zweihundert deutschen Meilen durchbricht er zunächst die Masse des nubischen Sandsteins, in die er sich ein enges Bett gewühlt hat.(Er4)

, and in an immense bend of over 950 miles forces a passage through the Nubian sandstone.(Er4)

, der eine Mächtigkeit von etwa dreißig Fuß besitzt und in den sich der Nil sein heutiges Bett gewühlt hat.

has reached the height of 30 feet, and in this mud the Nile has hollowed its present bed.(Er4)

 

$H Wulst (Wülste) der/die    

1. swelling, bulge; (Y61) ridge, rib; 2. coil, fillet, roll (as of clay), ring;

3. torus (profile), echinus, ovolo; cushion pad or coussinet (of a column); (231) roundel (moulure)

(DCT) Aufbau aus Wülsten

(DCT) coil construction

 

$H Wulstgriff (e) der     DCT) bar handle

$H Wulsthalbflechten (no pl.) das     (Preh) coiling with foundation (ceramics)

$H wulstig     fleshy, puffed up, padded, stuffed

(30) _____, bombastisch

(30) swollen

(29) aufgedunsen, _____

(29) podgy

(D) _____e Lippen

(D) thick lips

Die starken Backenknochen und die _____en Lippen geben dem Gesicht einen herrischen, düsteren Ausdruck.

The pronounced cheekbones and full lips give the face a look of somber imperiousness.

 

$H Wulstkette (n) die     roll-shaped necklace or chain

Über den breiten Schulterkragen fällt auf die Brust die für den Gott bezeichnende _____.

The roll-shaped chain characteristic of this god hangs over the wide collar on the breast.

 

$H Wulstrand (-ränder) der     (Y42) bead rim, rolled rim (in, out)

$H Wulsttechnik (en) die     (Preh) coiling (ceramics)

(Preh) _____ mit Unterlage

(Preh) coiling with foundation (ceramics)

 

$H wund     sore, wounded, stricken

$H Wunde (n) die     (D) wound

Die fünf Wundmalea Christi, Die heilige fünf _____n

(178) The five wounds of our Lord, Wells of pity

", der von Schlachtopfern lebt, der Leichen verschingt und Herzen ausreißt, der _____n zufügt, ohne gesehen zu werden…(H90)

Who lives off the victims of war, Guarding the meanders of the Lake of Fire, Swallowing corpses and dominating hearts, Wounding without being seen...(H90)

'Man trifft dich, wie du auf die Mauern steigst, und das Brett zerschlägst, die Leute fliehen vor dir und du schlägst ihnen _____n.(Er4)

'Thou art caught as thou dost climb upon the walls, And dost break the plank, The people flee from thee, And thou dost strike and wound them.(Er4)

Einen Schlag, der…, bekommt er auf den Bauch, einen Schlag, der klafft, bekommt er auf die Augenbrauen, und sein Kopf wird durch eine _____ gespalten.(Er4)

"A blow, that…he receives on his eyebrows, And his head is split open by a wound!(Er4)

 

$H Wunder (-) das     1. wonder, marvel, miracle; 2. prodigy, paragon, phenomenon

Treue über den Tod hinaus bewirkt das _____.(H90)

Loyalty beyond death achieves the miracle.(H90)

Wir gelangen nun zu jener Stadt, deren Trümmer unter allen Wundern Ägyptens das größte _____ bilden und

We now come to that town whose ruins form the greatest of all the wonders of Egypt, and(Er4)

Mit diesem geheimnisvollen, aber immer wieder offenbarten _____ der täglichen Verwandlung und Verjüngugn der Sonne befassen sich die Texte und Darstellungen der Königsgräber besonders eindringlich.(H90)

All the images and texts discussed above show that the mysterious, daily miracle of the sun's transformation is the central theme of the texts and images on the walls of the tombs in the Valley of the Kings.(H90)

: kein _____ nach der ungeheuren Anspannung.

which is not surprising after such fantastic efforts.

Es kann nicht _____ nehmen, daß sich unter den so gearteten Verhältnissen die Priester immer mehr als ein besonderer geistlicher Stand von den Laien absonderten, auch in Äußerlichkeiten.(Er7)

In such propitious circumstances, it is no subject for wonder that there should be an increasing tendency among the priests to form themselves into a separate class, distinct from the laity even in external appearance.(Er7)

In jeder Nachtstunde geschieht das _____ neu, daß die Lichtstrahlen überall, wohin sie gelangen, die Fesseln des Todes sprengen und das Leben aus seiner schützenden, aber … hervortreten lassen.(H90)

The miracle is repeated each hour of the night: the luminous rays breaking the constraints of death call life forth from the protective but….(H90)

Hier wiederholt sich täglich das _____ von Werden und Vergehen, von Hinabstieg in die Tiefe und triumphaler Wiederkehr in verjüngter Gestalt.(H90)

The miracle of the sun's appearance and departure, of descent into the depths and triumphant return in rejuvenated form repeats itself daily before our very eyes.(H90)

Nach alledem ist es kein _____, daß

There is then little cause for wonder that

Das _____, daß die Schöpfungswelt sich fortwährend regeneriert, verdankt sie dieser vieldeutigen Schlange und damit auch dem gefährlichen Apophis.(H90)

The miracle of the perpetual regeneration of the Creation is accomplished only with the aid of this equivocal creature.(H90)

Glanz und Stimme, die von ihm ausgehen, vollbringen zusammen das _____, Leben aus dem Tod zu wecken.

The brilliance and the voice go forth achieving the miracle of bringing life out of death.(H90)

 

$H --- prepositions + Wunder (-) das    

1. wonder, marvel, miracle; 2. prodigy, paragon, phenomenon

, wenn sich ein solcher Phönix wieder dort einfand, als ein großes _____ für alle Leute von Heliopolis.(Er7)

when another Phoenix once more found its way there, to be a marvel to all the people of Heliopolis.(Er7)

, und wenn ein Großer vom Hofe des Chufu durch ein _____ an den Hof Ramses' III. gekommen wäre, so hätte er glauben müssen, in einem fremden Lande zu sein.(Er4)

;…if a courtier of the palace of Khufu could by a miracle have visited the court of Ramses III, he would have believed himself to be in a foreign country.(Er4)

Wir gelangen nun zu jener Stadt, deren Trümmer unter allen _____n Ägyptens das größte Wunder bilden und

We now come to that town whose ruins form the greatest of all the wonders of Egypt, and(Er4)

das unter die größten _____ der Baukunst gezählt werden muß

which must rank as one of the architectural marvels

Sie berichten über die Pyramiden und den Sphinx von Gîza, aber von den _____n Oberägyptens haben sie keine Kenntnis.(H90)

Their reports refer to the pyramids and the sphinx at Giza but contain nothing of the wonders of Upper Egypt.

 

$H wunderbar    

1. (adj) wonderful, wondrous, marvelous, miraculous, amazing, extraordinary, remarkable;

2. (adv) wonderfully, marvelously, miraculously, extraordinarily, remarkably

ein _____ lückenloses Bild

a wonderfully complete picture

Ist es die _____ sinnfällig Naivität, mit der sich bei ihnen ein nie ganz Verlorenes, Gemeinmenschliches, formendeutlich und formenmächtig zum Ausdruck bringt?

Is it the striking ingenuousness with which they expressed something never quite forgotten, something universal, with an unfailing clarity and master of form.

 

$H --- wunderbar_     wonderful, wondrous, marvelous, miraculous, amazing, extraordinary, remarkable

Daß es weiter auch _____e Bäume geben kann und Stiere "mit jeder schönen Farbe" und daß(Er7)

That there should be marvelous trees, and bulls 'of every beautiful color,' and that(Er7)

(152) die _____e Brotvermehrung

The Multiplication of the Loaves, The Miracle of the loaves and fishes

Den Leichnam des Osiris, mit dem sich so _____e Dinge ereignen, umgibt ein tiefes Geheimnis.(H90)

The corpses of Osiris at the center of these miraculous events is itself veiled in mystery.(H90)

(Volk), das staunend aufblickte zu dem, was über ihm am Himmel seinen Lauf nahm und das in diesen _____en Erscheinungen die Götter sah, die die Welt lenkten.(Er7)

(nation) when the inhabitant of the Nile Valley gazed with awe on the ever-moving bodies in the heavens above him, and in those marvelous phenomena recognized the gods who ruled the world.

Der Ausdruck des Geschichtes, insbesondere der Mundpartie, ist von _____er Feinheit.

The facial expression, especially round the mouth, is of striking delicacy.

Mit _____er Feinheit erscheinen bei diesen Gestalten Typus und Persönlichkeit jeweils miteinander ausgewogen.

In each of these figures type and personality are wonderfully balanced.

(170) Der _____e Fischzug

The miraculous Draught (Draft) of fishes

; es kennt nur sein langgestrecktes Tal, in dem sein _____er Fluß alljährlich den Segen über die Äcker ergießt;

, they knew only their long valley, where each year their marvelous river deposited its wealth over the country;

_____er Frisch und Feinheit

wonderfully fresh and delicate

Und auch hier öffnet die ägyptische Schrift _____e Möglichkeit der Gedankenverbindung und der kühnen bildnerischen Gestaltung.

The Egyptian script displays once again its marvelous adaptability here, unifying thoughts and images.(H90)

Der umgekehrte Weg von der Schwanzspitze zum Maul der Schlange deutet auf die _____e Umkehr der Zeit, die(H90)

The inverse route, traveling from the tip of the tail to the mouth, plays on the marvelous reversal of time, which

(D) auf _____e Weise

(D) miraculously

 

$H Wunderbare (?) das     something wonderful, wondrous, marvelous, miraculous, amazing, extraordinary, or remarkable

(D) das _____ an

(D) what is so marvelous in

Es ist etwas _____s um die Beständigkeit der ägyptischen Bildsichtigkeit über die Jahrtausende hin.

There is something miraculous in the constancy of Egyptian sculptural vision through the millennia.

 

$H Wunderding (e) das     wondrous thing, marvel, prodigy

Lege Myrrhen auf dein Haupt, kleide dich in feines Leinen, dich salbend mit den echten _____en Gottes.(Er4)

Put myrrh on thy head, clothe thyself in fine linen, Anointing thyself with the true marvels of God.(Er4)

'Lege Myrrhen auf dein Haupt, kleide dich in feines Leinen, dich salbend mit den echten _____en Gottes.(Er4)

"Put myrrh on thy head, array thyself in fine linen Anointing thyself with the true wonders of God.(Er4)

 

$H Wunderfülle (no pl.) die     beauties (of a city)

$H Wunderland (-länder) das     wonderland, fairyland

So pilgert denn bald mehr als ein griechischer Gelehrter in das _____ des Nilthals, in der Hoffnung, von seinen Priestern Aufschluß über die großen Rätsel der Welt zu erlangen;

Many a Greek scholar made a pilgrimage to the Nile Valley in the hope that these priests might help to solve the great riddle of the world;(Er4)

 

$H Wunderleistung (en) die     wondrous or remarkable achievement

Auch der an technische _____en gewöhnte moderne Mensch dann sie nicht ohne Erschütterung betrachten:

Even we of today, accustomed as we are to the wonderful achievements of science, cannot withhold our admiration when we can see them:

 

$H wunderlich     1. (adj) whimsical, odd, strange, peculiar, curious, quaint; 2. (adv) strangely, curiously

Es mutet schon _____ genug an, daß

It is surprising enough that

; ihr Erzieher HGL der zu den höchsten Personen des Hofes gehört, pflegt sich, _____ genug, ihre "Amme" zu nennen.(Er4)

; their tutor HGL, who was one of the highest court officials, was called, strange to say, their "nurse."(Er4)

Bei feierlichen Gelegenheiten trägt der König natürlich seine Kronen, entweder die "Weisse" von Oberägypten, einen _____en hohen Kegel, der

On festive occasions the king would wear his crown, either the white crown of Upper Egypt, a curious high conical cup,(Er4)

Dazu kommt noch eins, die Aegypter haben unter dem Einfluss _____er religiöser Vorstellungen besondere Sorgfalt auf die Dauerhaftigkeit und ... verwendet.(Er4)

Moreover, under the influence of their strange religious conceptions the Egyptians paid particular regard to the lasting character and....(Er4)

 

$H --- wunderlich_ + nouns     whimsical, odd, strange, peculiar, curious, quaint

; von ihr an bedient sich der Gott eines neuen Schiffes, das zuerst von vier _____en Barken geleitet wird.(Er7)

; from this point another bark is used by the god, which at first is convoyed by four marvelous boats.(Er7)

Daß dem ägyptischen Volk auch dieses Stadium nicht erspart geblieben ist, zeigen die _____en Bücher, die(Er7)

That the Egyptian nation were not exempt from this is proved by the marvelous books, which(Er7)

So s(z?)ieht der Zug, während die Vorlesepriester das _____e Buch "die Reden der Neger" recitieren, dem Könige entgegen, der..., wo..., erwartet.(Er4)

In the meantime the reciter-priest reads from the strange book the "words of the Negroes," and a procession advancing meets that of the king, which..., where....(Er4)

Ich erinnere nur an das _____e Gestell, das sie als Kopfkissen brauchten und das zur Schonung der künstlichen Frisur noch heute im östlichen Sudan verwendet wird, oder(Er4)

I will only instance the curious head-rest still used in the east of the Sudan to protect the wig, and(Er4)

Oder er trägt eines der _____en Götterdiademe, die aus Hörnern und Federn zusammengesetzt waren und(Er4)

, or he wore of the strange divine diadems constructed of horns and feathers, and(Er4)

; seine Götter und Tempel sahen absonderlich aus, aber vielleicht lag hinter der _____en Hülle ein desto tieferer Sinn und vielleicht waren diese kahlköpfigen Priester im Besitze geheimer Weisheit, wie

; there might be a deep hidden meaning in those strange deities and temples, and it was possible that those bald-headed priests possessed a secret wisdom(Er4)

Ein _____es Instrument des mittleren Reiches Wilk. I, 442.(Er4FN)

A curious instrument of the Middle Empire: Wilk. i. 442.(Er4FN)

, daß sie auf diese _____e Sitte je ein so großes Gewicht gelegt hätten, wie es die Juden und die Moslims tun.

, yet probably they did not attach so much importance to this curious custom as the Jews and Mohammedans.(Er4)

Es war eine künstliche Gründung eines einzelnen Königs, des _____en Sonderlings Amenhotep IV. (um 1340 v. Chr.).(Er4)

This town was founded (about 1340 BC0 in a peremptory fashion by the so-called heretic king, the strange creature Amenhotep IV.

Auch als Sternbild treffen wir dies _____e Wesen an.

We also find these marvelous beings as constellations.

 

$H Wunderlichkeit (en) die     strangeness, oddness, eccentricity, whimsicality, peevishness

, das frühere Beurteiler den alten Ägyptern als _____ verdacht haben,

, that conservatism condemned by earlier critics as a whim of the Egyptians

 

$H wundern (h)     surprise, astonish, amaze, wonder

so wundert es nicht, daß Paviane

and sculptures and representations of baboons

(G) Es wundert ihn, daß sie noch nicht gekommen ist.

(G) He is surprised that she has not come yet.

(G) Ihn wundert, daß sie noch nicht gekommen ist.

(G) He is surprised that she has not come yet.

 

$H wundern sich (h)     wonder (über + acc = at), be surprised or amazed

(D) man wundert sich, daß

(D) the wonder is that

, und mag sich _____, wie ein intelligentes Volk Jahrhundert auf Jahrhundert diesen Wirrwar ertragen hat.(Er7)

, and may well wonder how an intelligent nation could allow itself for so many centuries to be encumbered with such as jumble.(Er7)

(D) man muß sich _____, daß

(D) the wonder is that

(D) ich würde mich nicht _____, wenn

(D) I should not be surprised if

 

$H wunder.nehmen (irr., h)     ??? take or receive as a wonder

(D) es kann nicht _____, daß

(D) it is small wonder that

Daß sich im Verlaufe der 66 Regierungsjahre in Lebensäußerung ... eine starke Überfremdung geltend macht, kann bei der geschichtlichen Situation nicht _____.

In view of the historical situation it is not surprising that during the 66 years ... there was a marked penetration of foreign elements into the manner of life....

 

$H Wundertat (-täter) die     miraculous or wonderful deed

die _____en Christi

Christ's Miracles

'Wir erblickten viele deiner _____en, seit du gekrönt wurdest zum Könige beider Länder, und haben nichts gehört und nichts gesehen, das ihnen gleich wäre.(Er4)

"We have seen many of thy wondrous deeds, since thou hast been crowned king of the two countries, and we have neither seen nor heard anything equal to thee.(Er4)

 

$H Wundertäter (-) der     miracle-worker; (228) Wonderworker

$H wundervoll     wonderful/ly, marvelous/ly; perfect/ly

in _____ naturnahem Stil

wonderfully realistic representation

Diese _____en Götterschreine

These wonderful reliquaries

Die ... Kunstweise jedoch geht in den Jahren ... mit der alten Konvention manche _____e Verbindung ein;

The artistic style ..., however, achieved during the reigns of ... a wonderful fusion with the old convention

In seiner...gehört das lebensgroße _____e Werk zu den bedeutendsten Pharaonenbildern,

With its..., this wonderful lifesize statue is one of the most important portraits of pharaohs

 

$H Wunderwelt (en) die     world of wonders; ??? wonderful world

$H Wunderwerk (e) das      miracle

Auch das _____ der Großen Galerie mit ihren herrlich gefugten Blöcken findet sich in dieser Form in keiner anderen Pyramide, so daß(H90)

The stupendous grand gallery with its splendidly joined blocks does not appear in any other pyramid, and(H90)

 

$H Wundmal (e) das     stigma/ta, scar, cicatrice

die _____e Christi

the Stigmata

(219) Stigmatisation des hl. Franziskus, der heilige Franziskus empfängt die _____e

(219) Stigmatization of St. Francis

(178) Die fünf _____e Christi, Die heilige fünf Wunden

(178) The five wounds of our Lord, Wells of pity

 

$H Wunsch (Wünsche) der     wish, desire, aspiration, request

; "sie heben ihre Arme und preisen ihn, und sagen ihm ihre Wünsche... Ihre Augen....(Er7)

; "they lift up their arms and praise him, they declare unto him their wishes... Their eyes....(Er7)

Bald spricht sie noch offener ihre Wünsche aus: 'Du Schöner, mein Wunsch ist (mit dir zu sein) als deine Hausfrau, daß dein Arm auf meinem Arme liegt.

Soon she speaks out her wishes more openly: "Thou beautiful one, my wish is (to be with thee) as thy wife, That thy arms may lie upon my arm.(Er4)

Damit erfüllte er gewiß einen _____ der Priesterschaft der alten Götter;(Er7)

By doing this he no doubt complied with the wishes of the priests of ancient gods;(Er7)

, daß die Wünsche des Menschen für ein Leben nach dem Tode sich am Bilde des Diesseits orientieren.

why men who desired an after-life should favor pictorial representations of this earthly world:

Hier leben uralte, schon in den Pyramidentexten ausgesprochene Wünsche des Toten fort, unter die Sterne am Leib der Nut aufgenommen zu werden, in den

Ancient hopes are expressed here, as the pharaohs wished in the Pyramid Texts to be numbered among the stars on the body of Nut,(H90)

Und es ist gerade dieser letztere _____ des Toten, am Tage, wenn die Sonne scheint, auf Erden zu weilen, der

It is exactly this supreme desire of the dead man to dwell upon the earth in the day-time, when the sun is shining, which(Er7)

Die Inschriften in hochreliefierten, aufs feinste ausgeführten Hieroglyphen enthalten neben der Angabe des Vorganges in der Hauptsache Titel und Namen des Königs sowie Wünsche für sein Heil.

The hieroglyphic inscriptions, beautifully carved in high relief, comprise, in addition to the description of the chief subject, the title and name of the king and prayers for his well-being.

die Wünsche für seine angemessene Versorgung

wishes for his welfare

Bald spricht sie noch offener ihre Wünsche aus: 'Du Schöner, mein _____ ist mit dir zu sein als deine Hausfrau, daß dein Arm auf meinem Arme liegt.(Er4)

Soon she speaks out her wishes more openly: "Thou beautiful one, my wish is to be with thee as thy wife, That thy arms may lie upon my arm.(Er4)

Sein _____ ist, in ihren Armen zu ruhen, "so daß er ewiglich nicht stirbt".(H90)

His wish is to lie in her arms, "that he not die forever."(H90)

_____ und Hoffnung des verstorbenen Königs gelten der Herrschaft über das ganze Jenseits, wie sie Osiris ausübt.(H90)

The deceased pharaoh aspires to sovereignty over the whole of the Beyond, as was awarded to Osiris.(H90)

"Bete du mit einem wünschenden Herzen, in welchem ..., so tut er deinen _____ und hört, was du sagst und

'Pray to him with a longing heart, in which ..., so will he grant your request, and hear that which you say, and

Das Herz ist für den Ägypter das zentrale Steuerogan, welches _____ und Wille des Menschen bestimmt und als "freier Wille" auch für sein Fehlverhalten verantwortlich ist,

As for the heart, the Egyptians regarded it as the central human organ of volition and desire, the "free will" carrying the responsibility for improper behavior as well.(H90)

; dann regt sich in den Gebildeten des unterworfenen Volkes der _____, auch zu der herrschenden Klasse zu gehören, und(Er4)

; the upper classes of the subject race, desiring to belong to the ruling class, then(Er4)

So ist es ein ganz elementarer _____, daß der Verstorbene in diesem bereits so beladenen Fahrzeug noch einen Platz erhält, dazu(H90)

(H90) ?????

Aber die fortgesetzte Feier dieser Erneuerung blieb ein _____, den man in das Jenseits mitnahm und dort zu verwirklichen suchte;(H90)

(H90) ?????

 

$H --- prepositions + Wunsch (Wünsche) der     wish, desire, aspiration, request

auf _____

by or on request; if desired

für sein Eingehen auf meinem _____e hinsichtlich der Gestaltung des Bilderläuterungsteiles

for his understanding acceptance of all my wishes with regard to the notes on the plates

Außer dem _____e, im Sonnenschiff den Himmel zu befahren oder in den Gefilden der Seligen zu leben, glaubt man

As well as desiring the traverse the sky in the sun-bark, or to live in the 'Field of Rushes', men believed

(G) entgegen meinen Wünschen

(G) against my wishes

, so im _____ des Verstorbenen, aus "diesem schlimmen Land" zu entkommen, "in welchem(H90)

, the deceased wishing to "escape this evil land where(H90)

Der Glaube an die Kraft der Tiere verbindet sich in ihr mit dem _____, sich die Götter dem menschlichen Vorstellungsvermögen entsprechend handelnd und tätig wirksam vorzustellen.

The belief in the power of animals is now combined with the view that the gods act in a manner comprehensible to the human imagination.

nach _____

as desired

du wirst finden, daß Amon tut nach deinem _____ in seiner Stunde der Milde.

"Thou wilt find that Amon fulfils thy desire in his hour of graciousness.(Er4)

"Du schufst die Erde nach deinem _____e, du allein, mit Menschen und allen Tieren, alles was auf Erden ist,

'You create the earth after your will, you alone, with mankind and all beasts, everything that is on earth,(Er7)

"Du bist der Mond.  Du verjüngst dich nach deinem _____, du wirst jung nach deinem Belieben.(Er7)

'You are the moon.  You rejuvenate yourself at your desire, you become young according to your wish.(Er7)

 

$H Wünschelrute (n) die     magic wand; divining-rod; dowser's rod

$H wünschen (h)     wish, desire, long for

Und dem Paheri, dem Fürsten von Elkab, _____ die Seinen:(Er7)

For Paheri, prince of El Kab, the following wishes are expressed by his relatives:(Er7)

: du besitzest Wasser, du besitzest Luft, du hast Überfluß an dem, was du wünschest.(Er7)

; 'you possess water, possess air, has superabundance of that which you desire.(Er7)

Übersetzung.  Dieser Sumpfbewohner sagte: ich tue was du wünschst, mein Weg ist gut.(Er4)

Translation.  This marshman said: I do what thou dost wish, my way is good.(Er4)

unter denen der Verstorbenen im Jenseits zu weilen wünscht

among which the deceased wished to dwell in the next world

, sondern sieht darin eher ein Bild der völligen Hilflosigkeit, die man nur den "Feinden" wünscht;(H90)

, as nudity was the symbol of helplessness, something one would wish on one's foes.(H90)

Diese Vorstellung hat nun dahin geführt, daß man auch dem Toten, als dem neuen Osiris eine Rechtfertigung durch Thoth wünscht;

This conception led to a desire that the dead, as representing the new Osiris, should also be vindicated by Thoth:(Er7)

Da dauert es dann nicht lange und man wünscht auch in anderen Städten jenem so zu Ansehn gekommenen Gotte zu dienen;

Before long the wish would arise in other cities to worship a god of such distinction.(Er7)

Die weitere Inschrift wünscht dem gefeierten Herrscher, daß

Other inscriptions express the hope that...

, ohne zu fragen, an der niemand vorbeizugehen wünscht, aus Furcht vor ihrer Pein."(H90)

, posing no questions, Whom no one wishes to pass, in terror of torment.(H90)

Die Majestät tat an ihr alles, was er wünschte.

The majesty did to her all that he wished.

Und als Ptahschepses ein Mann geworden war, da 'gab ihm seine Majestät die große Königstochter Ma'tcha zur Gattin, und seiner Majestät wünschte lieber, daß sie mit ihm lebe als mit irgend einem anderen Manne.

When Ptahshepses became a man, his Majesty gave him "the great royal daughter Ma'tcha to wife, and his Majesty wished her to live with him rather than with any other man."(Er4)

; war die Wassermasse größer als man es wünschte, so speicherte man einen Teil derselben in diesem tiefen Bassin auf, war sie zu gering, so ergänzte man sie aus ihm.

; for if the water rose too high, part was retained in this deep lake, if too low, some of the reserve water could be used from it.(Er4)

; durfte man da nicht _____, daß auch sein weiteres Ergehen dem des Gottes gleichen möchte?(Er7)

; was it not therefore reasonable to hope that his further career also should resemble that of the god?

, lassen sich königliche Erneuerungsfeste (Sedfeste) _____ und legen ihre Grabanlagen im Bezirk der Totentempel aus dem Neuen Reich an.

, celebrating the royal jubilee festivals and establishing their tombs in the precincts of New Kingdom funerary temples,(H90)

 

$H wünschen sich (h)     want or desire something for oneself

'Wenn du nachts dir etwas gewünscht hast, so ist es bei Tagesanbruch schnell geschehen.

", everything happens according to the wish of your heart.(Er4)

: die Toten _____ sich, teilzuhaben an den Speisen vom Altar des Gottes, nachdem der Gott sich daran befriedigt hat.

The dead desired to share in the food from the altar of the god, after the god had satisfied himself therewith.(Er7)

In der einen wünscht sich der Speichervorsteher Nachtmin: "...."(Er7)

In the first Nachtmin, the superintendent of the granary, desires for himself '...'(Er7)

Ähnlich wünscht sich auch ein Toter des neuen Reiches, daß(Er7)

In the same way a man of the New Kingdom desired that(Er7)

"Meine Geburt ist die Geburt des Re im Westen (also im Totenreich!)" wünscht sich der Tote in der Sonnenlitaneit;(H90)

"My birth is the birth of Re in the west," is the wishful expression in the Litany of Re.(H90)

Man wünschte sich, nach dem Tode im Schiff des Sonnengottes über den Himmel zu fahren und

, and have been anxious to traverse the skies in the barque of the sun-god, and

 

$H wünschend     wanting, desiring, longing for

"Bete du mit einem _____en Herzen, in welchem alle seine Worte verborgen sind, so tut er deinen Wunsch undhört, was du sagst und nimmt dein Opfer an."(Er7)

'Pray to him with a longing heart, in which all your words are hidden, so will he grant your request, and hear that which you say, and accept your offering.'(Er7)

 

$H wünschenswert     desirable

Auch konnte es in diesen unruhigen Zeiten kaum _____ erscheinen, das Jenseits als ein Abbild des Diesseits zu verstehen.

Another consideration was that during these troubled times it did not seem desirable to interpret the world beyond as a replica of this world.

 

$H Wunschzahl (en) die     number wished for, desired figure

, deren Zahlwert mit der Höhe zunimmt und überschwänglich die _____ der Regierungsjahre zum Ausdruck bringt.

the value of which increases according to their height, thus giving exaggerated expression to the wishes for the length of the monarch's reign.

 

$H würbe (see werben)   

$H wurde (see werden)   

$H würde (see werden)     [MOVE TO BELOW WÜRDE???]

$H Würde (n) die     dignity, honor, noble air or bearing

Ein König opfert Wein vor der Sphinx, dem Symbole königlicher _____.(Er4)

A King Offers Wine Before the Sphinx, the Emblem of Royal Dignity.(Er4)

, und die Genauigkeit, mit der man die Abzeichen der königlichen _____ ausgebildet hat, und die Wichtigkeit

; the tokens of royal dignity have been so exactly described, and so much importance(Er4)

Auch spätere Zeiten behalten diese _____ des "Freudes" bei, wennschon sie nicht mehr die Rolle spielt wie vordem.(Er4)

The rank of "friend" was kept up in later times, though it did not play so important a part as before.(Er4)

, wird "wahr an Stimme" befunden und erhält die _____ des Herrschers im Totenreich, während

, is found to be 'true of speech', and is awarded the dignity of ruler over the realm of the dead.

An Stelle der überzeitlichen _____ im Ausdruck

Instead of the timeless dignity of expression

Hat mit diesen und ähnlichen Ceremonien der Pharao "die _____ seines Vaters empfangen", so nimmt er(Er4)

When the Pharaoh, with these and similar ceremonies, has taken upon him the dignity of his father, he receives

'Man fand, daß das Wort des Horus wahr war, man gab ihm die _____ seines Vaters und'(Er7)

'It was found that the word of Horus was true, there was given to him the property of his father, and'(Er7)

'; jauchzend ergreift er die _____ seines Vaters; das Land ist ruhig, freudig, voll Frieden;(Er4)

"; joyfully he succeeds to the dignity of his father; the country rejoices and is at peace and rest;(Er4)

Seine _____ sprach für sich selbst.

Its dignity spoke for itself.

(Ich erinnere nur an das…), oder an das eigentümliche Sichelschwert, das die Monbuttufürsten noch heute mit derselben _____ tragen, wie einst die Pharaonen.(Er4)

(I will only instance the…), and the peculiar sickle-shaped sword, still carried by the Monbuttu princes with the same dignity as it was of old by the Pharaohs.(Er4)

Im neuen Reiche, wo das Heer mehr in den Vordergrund tritt als je zuvor, bekleiden sie vorzugsweise militärische _____n und fungieren als Generäle ihres Vaters.(Er4)

Under the New Empire, when the army came more to the fore, they preferred to be invested with military titles, and were called the generals of their father.(Er4)

Bei aller den frühmesopotamischen Bildwerken innewohnenden _____ und Gewalt haftet ihnen doch etwas ethnographisch-Befremdliches an,

Despite the innate dignity and authority of early Mesopotamian sculptures, they still retain an alien ethnographical element

_____ und Maß grenzen hier an Überfeinerung, dort an Üppigkiet, und das Monumentale kann schon mit einem Anflug von Protzentum auftreten.

In the one case dignity and restraint border on over-refinement, in the other on arrogance, and the monumental element has a touch of insolence.

Die Justizverwaltung.  _____ und Titel.  Lockerung des Staates im mittleren Reich.(Er4)

Administration of Justice.  Honors and Titles.  Disintegration of the Kingdom under the Middle Empire.(Er4)

; der hohe Beamte, der ihn als "Wedelträger zur Rechten des Königs" geleitet, trägt seinen zierlichen Wedel und sein Blumensträusschen nur als Insignien seiner _____ und überläßt die Arbeit den Dienern.

, but the high official, who accompanies the king "as his fan-bearer on the right" carries a beautiful fan and a small bouquet merely as the insignia of his rank, and leaves the work to the servants.(Er4)

", der das Meer unter dem Leibe der Nut befährt, in dieser deiner _____, die Re befohlen hat.(Er7)

'which traverses the sea under the body of Nut in this your majesty which Re has commanded;(Er7)

 

$H --- prepositions + Würde (n) die     dignity, honor, noble air or bearing

aus der einsamen _____ des Königtums

from the lonely peak of absolute power

Wo man auch auf Überreste jener Tage trifft, bezwingen sie durch _____ der Auffassung und Meisterschaft der Ausführung.

Where relics of that time are still found, they impress us with the dignity of their conception and the skill of their execution.

Der Besitz eines solchen wirklich gebräuchlichen Hohenpriestertitels ist ein Zeichen für die alte _____ eines Tempels;

The procession and use of a high priestly title, such a the above, was a proof of the ancient dignity of a temple.(Er4FN)

Solchen HGL "königlichen Verwandten" begegnet man denn auch im aRe auf Schritt und Tritt in allen möglichen _____n und Ämtern.

In the time of the O.E. we continually meet with these HGL, "royal relatives," holding different dignities and offices.(Er4)

'Denn du verwaltetest schon dieses Land und hast regiert, als du noch im Mutterleib warst, mit allen _____n des Kindes einer Erbfürstin.

"For from thy mother's womb thou hast governed and ruled this country with all the dignity of a child of royal blood.(Er4)

Ich bemerkte oben, daß sich neben dieser _____ des "Wedelträgers" auch die im wesentlichen gleichbedeutende des "nächsten Freundes" im neuen Reiche in der Titulatur mancher Beamten erhalten hat.

I have observed above that those who were raised to the rank of "fan-bearer" received also the title of "nearest friend," which under the New Empire signified essentially the same dignity.(Er4)

sind Ausdruck einer höfischen Welt von vornehmer Zurückhaltung und _____

reflect the aristocratic reticence and dignity of the courtly world

Die Geschlossenheit der Form vermittelt den Eindruck von Strenge und _____.

The form is compact, evoking a sense of austere dignity.

 

$H wurden (see werden)   

$H Würdenstab (-stäbe) der     staff of rank or office

(an Stelle des _____es)

instead of the staff of rank

, auf den langen _____ gestützt

leaning on his long staff of office

mit _____en

with the emblems of his rank

 

$H Würdenszepter (-) das     scepter of rank or office [NOTE WÜRDENZEPTER]

, mit dem _____, der Doppelreihe von Goldscheiben am Halse, d.e. dem Golde der Belobigung, und

, with his scepter of rank, the double row of gold disks round his neck, i.e. the gold of praise, and

 

$H Würdenträger (-) der     dignitary, notable

eines hohen _____s

of a high official or noble

Insignien hoher _____ des neuen Reichs.(Er4)

Insignia of High Rank under the New Kingdom.

Vielleicht genossen auch die hohen _____ das Recht, ihre Statuen im Tempel aufzustellen,

Important dignitaries may also have enjoyed the right to have statues of themselves erected in the temple,

 

$H Würdenzeichen (-) das     symbol of rank or office

, Männer, welche Grabmobilier, _____ und Krüge tragen,

, men carrying tomb accessories, symbols of rank and jugs,

Über Ramose, der seine _____ und die große Amtskette mit Herzsymbol angelegt hat,

Ramose, carrying the symbols of his rank and wearing the great chain of office with the heart symbol,

Die unachtsame Berührung mit seinen _____ schon vermag zu töten wie der Blitzschlag, wenn

The heedless touching of his emblems might be as lethal as a flash of lightning, if

 

$H Würdenzepter (-) das     scepter of rank or office [NOTE WÜRDENSZEPTER]

das keulenförmige _____

the club-like scepter

 

$H würdig     worthy, deserving, dignified, respectable, grave

einen _____en und geräumigen Tempel

a spacious and dignified temple

, um ganz _____en zu können, was hier geleistet ist.

In order to realize what an achievement this was.

Skepsis und Satire wuchern alsbald bis zur offenen Verspottung _____er Dinge.

Skepticism and satire were rampant and openly derided the most sacred things.

Gewöhnlich liegen sie unmittelbar am Grabe oder auch in demselben, aber hier, wo das enge Wüstental von Bibân el molûk keinen Raum bot, _____e Grabtempel für die Könige zu errichten,(Er4)

These chapels were as a rule either close to the tomb or they formed part of it; but in the narrow desert valley of Bibân el Molûk, there was no space to erect funeral temples worthy of the kings, and(Er4)

 

$H Würdige (?) das     something worthy, deserving, dignified, respectable, or grave

Dieses...Beieinandersein von Gott und König hat in der Sprache der ägyptischen Kunst etwas besonders _____s.

This...companionship of god and king, as expressed by Egyptian art, has a noteworthy dignity.

 

$H würdigen (h)     appreciate, value, savor, pay tribute to

einer eingehenden Beschreibung _____

(D) to describe minutely

 

$H würdigend     appreciative

$H Würdigung (en) die     appreciation; estimation; valuation

Deshalb wird eine bloß ästhetische _____ sie letztlich immer verfehlen.

And that is why a purely aesthetic valuation will never do full justice to it

Aber was ist es, was einen bei aller _____ der Maßfülle, ... innerlich letztlich unbefriedigt von Bauwerk zu Bauwerk, von Standbild zu Standbild treibt, wenn man....

But why is it that for all our admiration for their ... we remain dissatisfied as we wander from building to building, from statue to statue, if we....

 

$H Wurf (Würfe) der     1. cast, throw, sling; 2. litter, brood; nest; 3. (arts) sketch; 4. projection

(126) auf den ersten ____

at a single cast

 

$H Wurfaxt (-äxte) die     (104) battleaxe

$H Wurfbeil (e) das     (Preh) throwing axe

$H Wurfbild (er) das     (D) projection

$H Wurfbrett (er) das     spear-thrower, atlatl; (Preh) throwing-board

$H Würfel (-) der     1. cube, tessera; dado or (architectural) die; 2. (playing) die or dice

Sie ist in die rechtwinklig zusammenstoßenden Flächen des _____s oder des Pfeilers eingebunden.

It is contained within the right-angled planes of the cube or pillar.

 

$H Würfelband (-bänder) das     billet (molding)

$H Würfelbecher (-) der     dice-box

$H Würfelbindung (en) die     (Preh) canvas weave, checker weave

$H Würfelbrett (er) das     draught-board

$H würfelförmig     cubic/al, cubiform

Beide sitzen auf einem _____en Hocker, der hinten in eine Rückenplatte übergeht, die fast so hoch wie die Figuren ist.

The royal couple are seated upon a cube-shaped stool, which at the back has a support almost as tall as the figures themselves.

Der König sitzt auf einem _____en Stuhl mit niedriger Rückenlehne.

The king is seated upon a cube-shaped stool with a low back support.

Amenophis III. sitzt auf _____em Thron.

Amenophis III is sitting in each case on a cube-shaped throne.

Der König sitzt auf einem _____en Thronsessel, der

The king is seated upon a cube-shaped throne, which

 

$H Würfelhocker (-) der     (Egyptian) block statue, cube-statue

$H Wurfelholz (-hölzer) das     throwing stick or throw-stick

(CC) Jagd mit dem _____

(CC) Hunting with Throw-stick

(CC) Vogelfang mit dem _____

(CC) Hunting of Birds with Throw-Stick

Die Darstellung einer Vogeljagd mit dem _____

A composition showing birds being hunted with wooden throw-sticks

Links erlegt er Vögel mit dem _____, rechts speert er ein Paar Fische.

On the left he is killing a bird with a kind of boomerang; on the right, he is spearing two fish.

 

$H würfelig     cubic/al; checkered; tessellated

der hochlehnigen _____en Sitze

of the high-backed cube-shaped seats

 

$H Würfelkapitell (e) das     cubic/al or cubiform capital, block capital, cushion capital

$H Würfelknöchel (-) der     knuckle bone

$H würfeln (h)     cast, throw; play at dice (for)

$H Würfelsitz (e) der     cubic/al or cubiform seat

Der König mit der Krone Unterägyptens thront in Osirishaltung, bekleidet mit dem Jubiläumsgewande, auf einem schmucklosen _____e mit hoher Fußplatte.

The king, wearing the crown of Lower Egypt, is sitting enthroned in the attitude of Osiris, dressed in jubilee robes, on a plain cube-shaped seat with a high pedestal.

 

$H Wurfgeschoß (-geschosse) das     missile, projectile

$H Wurfharpune (n) die     (Preh) throwing harpoon

$H Wurfholz (-hölzer) das     throwing stick or throw-stick, boomerang, propeller

L.D. II, 3.  Er trägt das _____--gebrauchte man dies auch zur Wüstenjagd?(Er4FN)

L.D., ii. 3.  He carries the throw-stick--did they also use it in desert hunting?(Er4FN)

, um mit dem _____ nach den auffliegenden Wasservögeln zu jagen oder

, and to hunt aquatic birds with throw-sticks, or

Vogeljagd mit dem _____: A.R.: L.D. II. 12...(großes Schiff mit vielen Rudern).  Berl. Mus. Nr. 1118.

Bird-hunting with the throw-stick--O.E.: L.D., ii, 12...(large boat with many oars); Berlin, 1118.(Er4FN)

Auf Schilfnachen führen sie über die Sümpfe und jagten dort mit dem _____e;(Er4)