$H Zeit (en) die     1. time, period, age, epoch; 2. (grammatical) tense

der damaligen ____

of that age

jener großgesinnten ____

of that period

(G) längere ____

(G) quite a long time, for some time

die prähistorische ____(Er7)

the Prehistoric Period

die "saitische ____"; zerfällt in Dynastie 26, die Zeit der saitischen Könige (663-525 v. Chr.) und(Er7)

The Saitic Period, comprising Dynasty XXVI., the time of the Saite kings (663-525 BC), and(Er7)

unbeschränkte _____

plenty of time

Raum und _____

space-time

uralter ____

dating from the earliest times

Ihr folgt unmittelbar die ägyptische Kultur historischer ____.

It is superseded directly by the Egyptian culture of historic times.

, die Tradition der weit groberen Tonplastik vorgeschichtlicher ____

the tradition of the much cruder clay sculpture of the prehistoric era.

von dem Raumempfinden jener ____

of the spatial conceptions of the period

Der Götterglaube der älteren ____.  Der Kultus in älterer Zeit.(Er7)

Religious beliefs of the Early Period.  Religious Customs of the Early Period.(Er7)

Im Ausdruck der Köpfe ..., ... spiegelt sich das ernstgestimmte Ethos der ____.

The earnest ethical ideas of the time are reflected in the facial expression....

Auf die stilistische Entwicklung der Großplastik historischer ____

...upon the stylistic development of monumental sculpture in historic times.

Sinken des hohen Beamtentums.  Sociale Verhältnisse der älteren ____.(Er4)

Decline of the Bureaucratic Government.  Social conditions in the Earlier Period.(Er4)

Fünftes Kapitel.  Der Staat der älteren ____.(Er4)

Chapter Five.  Political Conditions in Egypt under the OE.

Das kommt nirgendwo überzeugender zum Ausdruck als in den Felsgrüften der Großen jener ____:

Nowhere is this more convincingly expressed than in the rock tombs of the great men of the time -

das überraschende Rechtsbewußtsein der ____

the surprisingly legal-mindedness of the time

Menschenfigürchen vordynastischer ____

the little human figure from the pre-dynastic period

Statuenliebern äthiopischer und nochfolgender ____

sculptured bodies of the Ethiopian and following periods,

Dass die Soldaten ebenso gingen, zeigt die gewöhnliche Hieroglyphe in den Inschriften dieser ____;(Er4FN)

That the soldiers were dressed in like fashion is shown by the usual hieroglyphs in the inscriptions of this period;

, und wenn wir..., so schildern wir damit gewiß auch einen der älteren ____.(Er7)

, and if we now..., it is with the certainty that our description applies equally to one of the early period.

Häufige Aufschrift der Skarabäen seiner ____.(Er4FN)

Frequent inscriptions on the scarabs of his reign.(Er4FN)

die wenig bekannte Zwischenzeit der sogenannten "libyschen ____."(Er7)

The so-called Libyan Period, an intermediate time of which little is known.(Er7)

Alle Priester, wie verschieden auch ihr Ornat sein mag, enthalten sich der modernen Kleidung der ____.(Er7)

However distinctive their vestments might be, the priests also avoided the ordinary clothing of the period.(Er7)

In dem Mythos, den ägyptische und...Quellen überliefern, ist Osiris ein König vorgeschichtlicher ____.

According to the myth, recorded in Egyptian and...sources, Osiris is a king who ruled in prehistoric times.

Das gemeine Volk der spätesten Zeit aber und die von ihm abhängigen Reisenden dachten sich die ____ der Pyramiderbauer vorzugsweise als

Then, again, the populace of late date, and the Greek travelers informed by them, looked back to the pyramid age as to(Er4)

… hat man … entdeckt, inmitten eines ausgedehnten Friedhofes der gleichen ____.

… has recently been uncovered within an extensive cemetery(H90)

(G) Man bewundert Beethoven als einen der größten Musiker aller ____en.

(G) People admire Beethoven as one of the greatest musicians of all time.

(G) Man bewundert Beethoven als einen der größten Musiker aller ____en.

(G) People admire Beethoven as one of the greatest musicians of all time.

Zugleich wurde die Thronbesteigung des Nachfolgers verkündet, die jedes Mal den Anbruch einer neuen ____,(H90)

Immediately thereafter the accession of his successor was reported; a new era was begun,(H90)

Vielleicht betraf die Skepsis der ____ aber auch den praktischen Nutzen der Totenstiftung.

But the skeptical attitude of the time may also have affected the practical usefulness of the funerary offerings.

Das gemeine Volk der spätesten ____ aber und die von ihm abhängigen Reisenden dachten sich die Zeit der Pyramiderbauer vorzugsweise als

Then, again, the populace of late date, and the Greek travelers informed by them, looked back to the pyramid age as to(Er4)

Memnonskolosse, der zu Beginn der römischen ____ Ägyptens als Folge eines Erdbebens zu tönnen begann, wenn die Strahlen der Morgensonne ihn trafen.(H90)

Colossi of Memnon, which began to whistle when struck by the early-morning rays of the sun, as a result of an earthquake in the first century BC that left cracks in the stone.(H90)

Was wir sonst in Grabschriften älterer ____ als Beleg für die Güte des Toten anführen sehen, trägt(Er7)

What is elsewhere stated in the tomb inscriptions of the earlier time as warrant of the worth of the deceased is

; sein Tempel gehörte zu den grossartigen Ägyptens, seine Priester galten noch zu Herodots ____en als die weisesten, und(Er4)

; the temple was one of the most splendid in the country, and, according to Herodotus, the priests were considered the wisest in Egypt.

Das Tier gilt der späteren ____ als ein Esel, obschon es höchstens(Er7)

The animal was considered in later times to be a donkey, although at least it(Er7)

Das Bildwerk entstammt der ____, als Haremhab noch der höchste Beamte unter Tutanchamon war.

This work dates from the time when Haremhab was still the highest state official under Tutankhamen.

Sechzehn Ellen" forderte das Ägypten der griechischen ____ als Höhe einer gesegneten Überschwemmung, und wer(Er4)

In Greek times the height of a good inundation at Memphis was said to be 16 ells, and(Er4)

____ Amenhoteps III.  Der äussere Schurz ist länger als der innere.(Er4)

Of the Time of Amenhotep III.  The outer skirt is longer than the inner.(Er4)

; sie legen das lange Unterkleid und in der Regel auch noch das nicht minder weite Oberkleid ihrer ____ an und

, they put on the long under dress as well as the full over dress,(Er4)

(G) Bismarcks Entlassung im Jahre 1890 war ein Zeichen dafür, daß eine neue ____ angebrochen war.

(G) Bismarck's dismissal in 1890 was a sign of a new age dawning. / Bismarck's dismissal in 1890 indicated that a new age had begun.

, daß die östlichen Teile des Tempels einer späteren ____ angehören, sei die Beschreibung...Teilen begonnen.

that the eastern portion of the temple dates from a later period, we will begin by describing the parts....

Die grosse Mehrzahl der erhaltenen Bronzen, die der allerspätesten ____ angehört, darf für die Metallurgie der rein ägyptischen Zeit nicht in Betracht kommen.(Er4FN)

, for the great number of existing bronzes belong to such a late date that they must not be included in the metallurgy of the pure Egyptian periods.(Er4FN)

, während nichts uns nötigt, ein Gleiches auch für die Invasion der alten ____ anzunehmen.

, whereas there are no indications of a similar result of the ancient invasion.(Er7)

, bei und gaben nicht ein Titelchen von den Gebräuchen naiverer ____en auf.(Er4)

keeping up the worship of all the individual gods as well as the most trivial customs of ruder ages.

Sie vervollständigen unsere längst gewonnene Vorstellung von der ... Kultur jener ____ auf bezwingende Weise.

They confirm in a striking manner the long-held opinion as to the ... degree of civilization existing at that period.

und wenn…, so liegt das vielleicht nur daran, daß keiner der späteren Könige so lange ____ auf seinen Bau verwenden konnte, wie jene beiden lang regierenden Herrscher.

, and if…, it may have been that the later kings could not devote so much time to their tombs as those two monarchs, whose reigns were so long.(Er4)

Sein Handeln ist darauf gerichtet, das Schiff der Sonne stranden zu lassen und mit dem Lauf der Sonne den Weltlauf zum Stillstand zu bringen, Raum und ____ aufzuheben, das Sein zu vernichten.(H90)

Apophis is dedicated to stranding the solar bark and thus bringing the sun to a halt, which would mean the end of time and space, and hence all existence.(H90)

Grabmalerei römischer ____ aus Achmim in Mittelägypten.(H90)

From a Roman period tomb pointing at Akhmim in Middle Egypt.(H90)

Da die Keule lange ____ aus hellem Kalkstein bestand

Since the mace consisted for a long time of white limestone

Auch spätere ____en behalten diese Würde des "Freundes" bei, wennschon sie nicht mehr die Rolle spielt wie

The rank of 'friend' was kept up in later times, though it did not play so important a part as(Er4)

, die sich auf ihre Weise neben den besten Schöpfungen älterer ____ behaupten.

which in their way can hold their own beside the best creations of the older period.

Aber eindrucksvoller ist das ruhige Dastehen der früheren ____, bei dem(H90)

More moving are the earlier scenes where(H90)

, oder naturalistischer der Jäger in der Felskammer etwa gleicher ____ bei Hierakonpolis dargestellt ist.

He is even more like the huntsman in the rock-tomb at Hierakonpolis which date from about the same time.

Die religiösen Vorstellungen dieser ____ beschränken sich nicht mehr auf die Verehrung des Gottkönigs und

The religious concepts of this period were no longer restricted to veneration of a god-king and

Aber dank der reichen Dekoration der Grabwände, welche die ____en besser überdauert hat, können wir vieles(H90)

, the decoration on tomb walls has withstood the test of time;(H90)

; und wie die Sudanstämme neuerer ____ bewiesen haben,

This is the case with the Sudanese tribes of more recent times.

, welche das bunte brausende Leben der ____ bis in die Einzelheiten der Trachten und Bräuche hinein auf das anschaulichste schildern:

which vividly portray the life of the time, and even the details of costumes and usages:

Vgl. über den Grenzverkehr dieser ____ das folgende Kapitel S. 708.(Er4FN)

Cp. concerning the frontier trade of this time, the following chapter, pp. 537, 538.

So wollen wir den Ägyptern der historischen ____ das Recht lassen, die Ausdrücke für das(Er7)

We must concede to the Egyptians of historical times the right [to extend the use of] their expressions for what

Dieser Inhalt zeugt von einem geradezu wissenschaftlichen Eifer jener ____, das Schicksal der Toten zu ergründen;(H90)

These texts testify to the almost scientific interest in that far-off age to study the fate of the dead.(H90)

, und so zahlreich wurden sie im Lauf der ____, daß ein moderner Reisender diese Wände mit der Menge ihrer Grufteingänge drastisch mit einem Schwamm und seinen Löchern verglichen hat.

, and so numerous did they become that a modern traveler has compared them to the holes in a sponge.(Er4)

Aber zugleich spürt der Ägypter jener ____, daß hinter allem "menschlichen Versagen" noch mehr steht, daß(H90)

But contemporary Egyptians were conscious of something concealed behind the mere human failure. They realized that(H90)

, daß es noch lange ____ dauert, bis die gewonnene Erfahrung im ... reife Form gewinnt.

that a long time has still to elapse before this newly acquired experience achieves a mature form in the....

, daß die unerschöpfliche Fülle der ____ den seligen Toten auf "Millionen Jahre" hinaus, für die gesamte Dauer der Welt zur Verfügung steht, ihnen in

that the blessed dead are guaranteed millions of years and more, in…for as along as the world endures.(H90)

Die 13. und 14 Dynastie, setzte sich aus zahlreichen, teilweise nur kurze ____ den Thron behauptenden Königen zusammen,

The 13th and 14th Dynasties comprised numerous monarchs, some of whom reigned only for brief periods.

; jedenfalls ist es aber ein Vorgang uralter ____, denn selbst

; in any case it existed at the primitive period for even

; jedenfalls ist es aber ein Vorgang uralter ____, denn selbst in dem ..., finden sich schon Sprüche,(Er7)

; in any case it existed at the primitive period, for even in the ..., we find formulae(Er7)

Mit Ausnahmen des...entstammen die augenfälligsten Bauten fast durchweg den ____ der 19. und 20. Dynastie.

With the exception of..., the most notable buildings date in almost every case from the 19th and 20th dynasties.

Eine erste Phase des Abbaus königlicher Sonderstellung bildet die ____ der 6. Dynastie und insbesondere die lange Regierung von Phiops II. (etwa 2254-2160 v. Chr.).(H90)

An early case of the reduction of royalty's preeminent position can be followed in Dynasty 6, particularly during the long reign of Pepi II (ca. 2254-2160 BC).(H90)

Nach dem ... folgt Mitte November die ____ der Aussaat.

After ... there follows, in the middle of November, the period of the sowing of the crops.

Denn mit Ahmose beginnt das neue Reich, die ____ der Eroberungen.(Er4)

The time of conquest, the "New Empire," begins with Ahmose.(Er4)