$H Zeitabfolge (n) die     time sequence

lassen den Weg,..., erkennen und erlauben die Bestimmung einer _____ ihrer kulturellen Entwicklung.

indicate the route...and enable us to establish the sequence of stages in their cultural development.

 

$H Zeitabschnitt (e) der     epoch, period, chronological division

Du, vor dem die beiden Neunheiten zittern, für den die _____e gefeiert werden....(Er7)

'You, before whom the two Enneads tremble, for whom the periods of time are celebrated at festivals....(Er7)

Daneben beging man dann noch die 'Anfänge der ____e, wie den Neujahrstag oder die Ersten der

Also they would celebrate the 'beginning of the periods of time,' such as New Year's day, or the first of the

 

$H Zeitabstand (-abstände) der     interval of time

$H Zeitalter (-) das     age, era; millennium

das goldene ____

the Golden Age

Das üppige _____ Amenophis' III. ist fürstlicher noch als durch die ragenden "Memnonskolosse,' ... zum Ausdruck angebracht

The fruitful age of Amenophis III is commemorated not only by the colossal 'Memnon statues'

Die ägyptischen Gelehrten füllten die Zeit vor ihrem ersten bekannten Könige Menes mit einer Art goldenem _____ aus, in dem(Er4)

The learned men of Egypt imagined the time before their first king Menes to have been a sort of golden age, in which(Er4)

Ein Hauptgrund für die außerordentliche Wirkung Bacons liegt darin, daß er der größte Schriftsteller seines _____s war.

(G) A main reason for Bacon's exceptional influence is that he was the greatest writer of his time.

Ein Hauptgrund für die außerordentliche Wirkung Bacons liegt darin, daß er der größte Schriftsteller seines _____s war.

(G) A main reason for Bacon's influence lies in that he was the greatest writer of his time.

 

$H --- prepositions + Zeitalter (-) das     age, era; millennium

sind auserwählt, mit ihrer Lebensleistung beispielgebend oder gar bestimmend auf ganze Erdgebiete und _____ zu wirken.

are chosen to influence by the example of their achievements whole continents or periods

Niemals haben im Gegensatz dazu --...-- Bilder so wenig Einfluß auf Seele und Geist, auf Gesellschaft, Wirtschaft und Staat ausgeübt wie in unserem _____.

In contrast, ..., never have pictorial representations had so little influence on the spirit and the soul, on society, economics and politics, as in our own time.

Mit der langen Regierung seines Sohnes ... rückt Ägypten darauf in jenes problematische _____ ein,

Under the long reign of his son, ..., Egypt entered upon that problematic period

 

$H Zeitangabe (n) die     date; time-signal

L.D. III, 10b.  Die obige _____ ist nicht ganz sicher.

L.D., iii. 10b.  The above date is not quite certain.

(D) ohne _____

(D) undated, without date

 

$H Zeitansatz (-ansätze) der     time estimate

$H Zeitansetzung (en) die     (68) dating

$H Zeitaufteilung (en) die     chronological division

Für eine _____ lag es im bäuerlichen Ägypten nahe, an die Nilüberschwemmung anzuknüpften, die

To establish chronological divisions it was natural in an agricultural country such as Egypt for man to take as their starting-point the inundation season of the Nile because

 

$H zeitbedingt     (D) dependent on prevailing circumstances; lasting or meant only for a time; not valid any longer

-- sind nicht am Ende wir selber es, die unser Wesen und Wollen _____ in das ... alte Ägypten hineinsehen

, is the explanation perhaps that we are projecting our own essence and will into the ... (of) ancient Egypt

So erklärt sich das allmähliche Verschwinden von großen Grabanlagen ebenso aus _____en, materiellen Gründen wie auch aus der geistigen Grundhaltung gegen Ende des ARes.

Thus the gradual disappearance of vast burial-places has its causes in the material conditions of the age and the spiritual climate that prevailed towards the end of the OK.

 

$H Zeitbegriff (e) der     concept, notion, or idea of time

-- ohne Ich-Bewußtsein, ohne Raum- und _____ --

, not yet conscious of himself as an individual, and having no sense of space or time,

 

$H zeitbeständig     impervious to time

$H Zeitbestimmung (en) die     dating, fixing of the time, establishment of the date of origin, chronology

; denn ihr Ziel ist nicht die wirkliche _____ während der dunklen Tageshälfte, sondern(H90)

; their purpose was not so much to provide the correct time during the darker part of the day as to(H90)

 

$H Zeitdauer (no pl.) die     space of time, period; term

Grab der Königin Nefertari. Der thronende Sonnengott Re-Harachte, welche …, also die _____ der Sonne;(H90)

Tomb of Queen Nofretari. The enthroned sun god Re-Harakhty….(H90) ???

Der thronende Sonnengott Re-Harachte, welcher der Königin in der Beischrift "die Lebenszeit des Re" verheißt, also die _____ der Sonne;

The enthroned sun god Re-Harakhty is promising the queen "the lifetime of Re."(H90) ???

'Sie sieht aus wie das On des Südens und ihre _____ ist die von Memphis.(Er4)

Her appearance is as On of the South, And she shall endure like Memphis.(Er4)

; sie entspricht nämlich ungefähr der _____, in der jedes der Dekansgestirne unsichtbar bleibt, bevor(H90)

; the seventy days correspond to the period during which each of the decans remains invisible before(H90)

 

$H Zeiteinteilung (en) die     division of time

für das Ritual unentbehrliche _____

the timing necessary for ritual

 

$H Zeiterfolg (e) der     result of time

Aber allgemein gesehen sinkt, was der Verherrlichung des Guten Gottes, der Mitgötter und _____e dient, ins Effektbetonte oder Dispropotionierte ab.

But viewed as a whole, all this magnificence of the Good God, of his fellow gods and of the achievements of the time is spoilt by its exaggeration of effects and its disproportionateness.

 

$H Zeitfolge (n) die     (D) 1. chronological order; 2. sequence or concord of tenses

$H zeitgemäß     (adj) timely, seasonable, opportune; up-to-date

$H Zeitgemäßheit (en) die     (3) actuality

$H Zeitgenosse (n) der     contemporary

Der Grabbesitzer war _____ von König Amenemhêt II.

The occupant of the tomb was a contemporary of King Amenemhêt II.

Beide sind etwa _____n, da der erstere im Grabe des zweiten opfert.(Er4)

They may be contemporaries, for the former makes offerings in the tomb of the latter.(Er4)

Wie die Laufbahn eines solchen Kirchenfürsten sich abspielte, das erzählt uns einer derselben, Bekenchons, der _____ Ramses' II., auf seiner Statue in Münschen.

The career of such a prince of the Church is described to us by one of them, Bekenkhons, a contemporary of Ramses II, on his statue at Munich.(Er7)

 

$H zeitgenössisch     contemporary, contemporaneous, coeval

In den _____en Quellen treten vor allem Narmer und Aha als erste bedeutende Könige der ägyptischen Geschichte hervor.(H90)

Contemporary sources identify Narmer and Aha as the first significant pharaohs;(H90)

Eine Erklärung bieten vielleicht die _____en Szenen des Sonnenlaufes, in denen die Sonnenscheibe häufig von zwei Armpaaren bewegt wird;(H90)

This striking contrast can perhaps be explained in terms of contemporary scenes of the solar disk moves between two pairs of arms: (H90)

 

$H Zeitgeschehen (no pl.) das     contemporary happenings or events

mag die Anregung zu einer solchen, vom _____ unabhängigen Versorgung des Verstorbenen gegeben haben.

may have been responsible for this practice of giving the deceased a supply of necessities which would remain unaffected by contemporary developments.

 

$H zeitgleich     (Preh) contemporary

$H Zeitgleichung (en) die     equation of time

$H zeitig     1. (adj) early; mature; 2. (adv) early, in good or due time

, ich habe den Gott nicht geschmäht und der _____e König hatte sich nicht mit mir zu befassen."

, I have not reviled the god, and the king of the time had nothing against me.'(Er7)

 

$H zeitlich     temporary, temporal, worldly, earthly; early, timely

Wie die Stunden _____, so gliedern die Tore räumlich den nächtlichen Sonnenlauf, und auch hier(H90)

As the hours determine the temporal progress of the sun, the gates frame its spatial course, and here(H90)

Von hier war es auch _____ kein großer Schritt mehr bis zu den Höllenkesseln des Mittelalters, in denen das alte Motiv der Unterweltsbücher weiterlebt.(H90)

It was but a small step from such scenes to those of the infernal cauldrons of the Christian Middle Ages, where this ancient Egyptian tradition survived.(H90)

(D) _____ das erste

(D) the first in date

(D) _____ abstimmen

(D) to synchronize

(D) _____ einstellen

(D) to time

(D) _____ festgelegt

(D) periodic

(D) _____ feststellen

(D) to time

(D) _____ nahestehend

(D) close (in point of OR) as to time

(D) _____ planen

(D) to schedule N

 

$H --- zeitlich_ + nouns     temporary, temporal, worldly, earthly; early, timely

, wobei freilich zu bedenken ist, daß, je weiter der _____e Abstande von einer Kultur ist, und je fremder

--although we have to bear in mind that, the further back a culture lies in time, the stranger

Die Form der Sichel variiert sehr, ohne daß man eine _____e Begrenzung aufstellen könnte.(Er4)

The shape of the sickle varies very much, without our being able to give a limit of time for these changes.(Er4)

Die Königslisten geben zusammen mit...ein einigermaßen festes Gerüst für eine _____e Gliederung der ägyptischen Geschichte.

This gives us a fairly firm framework for classifying Egyptian history by periods.  We can also draw upon....

; das Allgemeingültige, das unabhängig von einem _____en Schicksal das ewisge Sein verkörpert,

: an eternal existence that triumphs over mere temporal fate.

 

$H Zeitliche (?) das     something temporary, temporal, worldly, or earthly

(D) das _____ segnen

(D) to depart this life

 

$H zeitlos     ageless, dateless

Die nach diesem Schema herausgearbeitete künstlerische Form ist eine _____ gültige Aussage zu dem Begriff "Mensch".

The work that results from the application of this scheme is a truly artistic expression of the concept 'man.'  It has a timeless quality.

, deren _____ gültige Gestalt zu der des Kultsteines Benben in der benachbarten Sonnenstadt ... und damit zum Sonnengotte selber in Beziehung stehen muß,

the definitive form of which must be related to that of the sacred Benben stone in the neighboring city of the sun, ..., and thus to the sun-god himself,

In seiner Gestalt ist die _____ gültige Ordnung des Kosmos gewährleistet.

He is the guarantor of the eternal cosmic order.

, sondern die _____ gültige Wiedergabe eines Gegenstandes nach einem bestimmten Schema.

, but to reproduce an object to eternal value in accordance with a definite schematic pattern.

kehrt der Formwille der Ägypter aber auch in Zukunft immer wieder zu der Darstellung des _____en, unpersönlichen Bildes des Menschen zurück.

, Egyptian sculptors also continue to represent men as timeless and impersonal.

 

$H Zeitlücke (n) die     time gap, chronological gap

$H Zeitlupe (n) die     (D) time-retarder, time-lense

(195) verlangsamtes Tempo, Bewegungsverlangsamung, mit der _____

(195) slow-motion film (au cinéma)

 

$H Zeitmaß (e) das     measure of time; quantity; (musical) time, measure

$H Zeitmaßstab (-stäbe) der     time scale, chronological scale

$H Zeitmessung (en) die     (CC) measuring of time; (D) timing; chronometry

$H Zeitordnung (en) die     chronological order

$H Zeitraum (räume) der     period, time span, time interval, space of time

Dieser historische noch recht dunkle _____ bedeutet eine Wende für den Verlauf der....

This period, still obscure from the historical point of view, represented a turning-point in the course of....

Durch die äußere Form der Grabanlage sich dieser _____ deutlich in vier Phasen.(H90)

The visible form of the tomb easily permits the division of this long period into four phases.(H90)

Zeiträume dieser Entwicklung anzugeben ist unmöglich, auch für unsere Zwecke unwesentlich, da

It is impossible and indeed, for the purpose of this book, immaterial to estimate the length of time taken for this development.

, die auch in der Flachkunst des gleichen _____es erkennbar sind.

and reliefs?

Daß am ägyptischen Volke dieser ungeheure _____ nicht spurlos vorübergegangen ist, versteht sich von selbst, und wenn(Er4)

We can well understand that it was impossible that these ages should pass over the Egyptian people without leaving some traces; and indeed if(Er4)

Die Vorgeschichte umfaßt den _____ vom 5. bis zum 3. Jahrtausend v. Chr.

The prehistoric era comprises the period from the 5th to the 3rd millennia BC.

(D) _____ von 4 Jahren

(D) a four-year term

Die Geschichte des ägyptischen Königsgrabes umspannt einen _____ von run dreitausend Jahren,(H90)

The history of the Egyptian royal tomb spans more than 3,000 years,(H90)

Später wurde die etwa alle zwei Jahre stattfindene Steuereinziehung zur Fixierung eines _____es zugrunde gelegt.

Later the collection of taxes, approximately every other year, served as a basis for chronological computation.

 

$H Zeitrechnung (en) die     era; (system of) dating, chronology

Die altägyptische _____

Egyptian chronology

(D) christliche _____

(D) Christian era

Gott der _____

god of chronology

(D) Verstoß gegen die _____

(D) anachronism

vor der _____

BC

Das wird nun freilich für die Zeit des Menes, der etwa 3200 Jahre vor unserer _____ regiert haben wird, schwerlich als richtig gelten können.(Er4)

Though this can scarcely have been true of the time of Menes (about 3200 BC),(Er4)

 

$H Zeitspanne (n) die     time span

, in der er die unabsehrbare _____ jenseitiger Existenz überdauern soll.(H90)

(H90) ?????

 

$H Zeitstil (e) der     style of a period, style of the time

$H Zeittafel (n) die     chronological table

$H Zeitungsausschnitt (e) der     newspaper cutting, press clipping

$H Zeitverhältnis (se) das     chronological, relationship; (D) times, circumstances, conjunctures

Vielleicht hat die Unsicherheit der _____se Zweifel an der Durchführung eines ordnungsgemäßen Totenkultes aufkommen lassen.

Perhaps the uncertain conditions of the times led to doubts as to the desirability of a regular cult of the dead.

Die Unsicherheit der _____se gegen Ende des AR mag die Anregung zu einer solchen, ... Vorsorgung des Verstorbenen gegeben haben.

The insecurity that prevailed at the close of the OK period may have been responsible for this practice of giving the deceased a supply of necessities which....

(D) bei den heutigen _____sen

(D) as times go; in the present state of affairs

 

$H zeitweilig     sometimes, intermittent, periodic; temporary, transient

Auf allen Feldern wird _____ das äußerste geleistet,

The utmost was accomplished in every field,

Natürlich wandelten Daseinzustand und Weltanschauung sich unablässig weiter, dazu beeinflußte fremde Art _____ deutlich die Geschmacksrichtung.

Naturally the conditions of existence and outlook underwent constant change and at the same time taste was evidently influenced by foreign ways.

, im alten Ägypten _____ mit geradezu grundstürzender Geschwindigkeit vor sich gegangen ist,

sometimes took place with surprising rapidity

, deren Geschichte _____ unerhörter gewesen ist, als dichtende Phantasie es ausspinnen könnte.

of which the history has at times been stranger than poetical fancy could imagine.

 

$H zeitweise     1. (adj) alternating; 2. (adv) from time to time, occasionally

, der wir uns nun zuwenden, gelungen sein, wenigstens _____ den Amon zu stürzen, wenn(Er7)

(upheaval) which we must now consider, and by which the power of Re was overthrown, at least for a time, had

Hingegen scheinen die Phönicier _____ ganz unter ägyptischem Einfluß gestanden zu haben und durch dieses

, but that the Phoenicians at a certain period were entirely under Egyptian influence, and that this(Er4)

; ;ihre "Fürsten" stehen _____ im Range den Prinzen von Geblüt gleich.(Er4)

, the governors of which during their time of office were equal in rank with the princes of the blood.

; erst im neuen Reiche schoben ihn äußere Verhältnisse _____ in den Vordergrund.(Er7)

It is only in the New Kingdom that for a time we find representations of him appearing prominently elsewhere.

, daß die Herden der Großen des Reiches _____ ins Delta getrieben werden, das(Er4)

that the flocks of the rich were driven at times into the Delta, which(Er4)

Man hat diesen schnellen Aufstieg _____ mit dem Einfluß ... Kunst zu erklären versucht.

Attempts have on occasion been made to explain this swift progress as due to the influence of ... art.

und daß er ihn wenigstens _____ neu beseelt.(Er7)

, and that at any rate it would occasionally re-animate it.

Bei dem Phönix, der 'auf der Weide' im Tempel 'geboren' wurde und der nur _____ sich dort sehen ließ,(Er7)

With regard to the Phoenix which was 'born in the pastures' of the temple and which only occasionally allowed itself to be seen there,(Er7)

, es scheint, als wenn die Reichseinheit _____ unter ihnen erneut zerfallen sei.

it seems that for a time the unified kingdom once again became divided among them.

So boten Regenoasen im Gebel Uwenat und im Gilf Kebir mit absterbendem Baumbestand bis in neueste Zeit Nomaden aus dem Tibestihochland _____ Weidesgelegenheit;

The rain-water oases in the Gebel Uwenat and in Gilf Kebir afforded pasturage for the herds belonging to the nomads of the Tibesti plateau up to quite recent times in spite of diminishing afforestation.

sondern wurden nur _____ zu zeremoniellem Brauch errichtet

but were only erected from time to time for ceremonial purposes

Sie treten vielleicht _____ zurück, aber irgendwie bleiben sie doch als heilige Besitztümer aufbewahrt,(Er7)

It is possible that the latter might fall into temporary neglect, but they were still treasured as sacred possessions,

; sie bilden die 'Stundenpriesterschaft' des Tempels oder, wie wir sagen würden, seine _____n Priester und teilen sich in vier Klassen, die(Er7)

; they formed the 'hourly priesthood' of the temple or, as we may perhaps express it, alternating priests, who were divided into four sets, and(Er7)