$H Zuhandensein (no pl.) das     (Theol) existence of useful things

$H zuhauf     (adv) together

"Der Mensch allein bleibt nach dem Sterben übrig und seine Taten werden _____ neben ihn gelegt."

'after his death, the man alone remains and his deeds are heaped up beside him.'

 

$H Zuhausewerden (no pl.) das    

[Zuhause = (at) home + Werden = growing, growth, becoming, origin, birth, development, evolution]

Wie erklärt sich dieses leichte "_____" in der ägyptischen, doch so abweichenden Ausdrückswelt?

How are we to explain this ease with which we 'feel ourselves at home' in the Egyptian world, so different from our own in its mode of expression?

 

$H Zuhilfennahme (no pl.) die     aid, (having) recourse

Die Behandlung der Eingeweide.  _____ der Magie.(Er4)

Treatment of the Viscera.  Employment of Magic.

(D) mit _____ von

(D) with the aid of; by (having) recourse to

(D) unter ____ von

(D) with the aid of; by (having) recourse to

 

$H Zuhören (no pl.) das     listening (to), attending (to)

(D) genau _____

(D) to listen closely

Es ist nicht nötig, daß alles, um was er gebeten hat, auch geschieht, aber schon gutes _____ glättet das Herz".

It is not necessary to grant all that he asks, but good listening alone soothes the heart.'

 

$H zu.jauchzen (h)     hail, cheer, acclaim

, die die Seiten des Schreines noch schließen und wo die Menge begeistert dem kleinen Bilde zujauchzt,(Er7)

which closed in the sides of the shrine, and when the excited crowd could hail with shouts the small statue,(Er7)

Stellvertretend für alle Jenseitswesen jauchzen im Amduat Paviane dem Sonnengott zu, musizieren und tanzen vor seinem Angesicht;

In the Amduat, baboons acclaim the sun god in the name of all the creatures of the Beyond, making music and dancing before him, and(H90)

 

$H zu.jubeln (h)     hail, cheer, acclaim

Die Götter von Heliopolis jubeln ihm zu und die Götter der beiden Hauptstädte erheben ihn.

'The gods of Heliopolis shout to him, and the gods of both great cities extol him.(Er7)

 

$H zu.kehren (h)     turn (to)

(D) jedem das Gesicht _____

(D) to face someone

(D) jedem den Rücken _____

(D) to turn one's back upon someone

Für sie, denen der Schöpfergott nicht sein gnädiges, sondern sein strafendes Antlitz zukehrt, bedeutet das Jenseits ewige Hölle.

With a devastating refusal, the god of the Creation makes the Beyond an eternal hell.(H90)

Indem sich das Gesicht, mit "geöffneten" Augen, frontal dem Betrachter und ebenso den Verstorbenen zukehrt, kann es nach ägyptischer Auffassung seine volle Wirkung entfalten.

As the "open-eyed" face is turned frontally to the beholder and thus the dead, it can unleash all its power, as the Egyptians understood it.(H90)

 

$H zu.kehren (h)     turn (jedem = to someone)

$H zukehrend     turning (to)

in Gestalt zweier sich den Rücken _____er Löwen

in the form of two lions seated back to back

 

$H zu.kommen (irr., sein)    

1. come up to, approach or reach someone;

2. fall to a person's share or lot; 3. belong to; 4. be due to; 5. become, befit

, aber einzig dem König ein Zweitgrab in Abydos zukam.(H90)

(H90) ?????

Oft kommt den Ergebnissen nur ein hoher Grad an Wahrscheinlichkeit zu.

Our conclusions can often be no more than tentative.

Diese Prunkpaletten kommt eine große Bedeutung für die Entwicklung der ägyptischen Reliefkunst zu.

These ceremonial palettes play an important part in the development of reliefs in Egyptian art.

dem die Bedeutung eines Schutzsymbols zukommt

which was regarded as a symbol of protection

Die Bedeutung, die der Erfindung des Steinbohrers zukommt, geht auch daraus hervor, daß...

The importance attached to the discovery of the bow drill can also be seen from the fact that...

, der infolgedessen der Anspruch einer vollkommenen göttlichen Ordnung zukommt.

, which as a consequence is entitled to its place in the perfect divine order.

Die Hauptbedeutung kommt der technischen Leistung zu, nicht der künstlerischen Erfindung.

Prime importance attaches to workmanship rather than to artistic imagination.

Die Hauptbedeutung kommt in dieser Zeit der Sargkammer zu, die

The main significance now attaches to the sarcophagus-chamber, which

, während den in Massen gefertigten Dienerfiguren aus Holz keine künstlerische Bedeutung zukommt.

On the other hand, there is no artistic value in the mass-produced wooden servant figurines.

, dem keine geschichtliche Wirklichkeit zukommt;(H90)

who had no historical reality.(H90)

Von dem Range, den sie am Hofe einnimmt, zeugt schon die feste Titulatur, die ihr zukommt;(Er4)

Her titles testify to her rank at court;(Er4)

, wenn sie auch bis heute in keiner Darstellung der ägyptischen Religion den Platz einnimmt, der ihr eigentlich zukommt.

, even if it has not yet assumed its deserved place in any explanation of Egyptian religion.(H90)

Natürlich haben auch diese Hofleute eifersüchtig darüber gewacht, dass ja keiner von ihnen dem Herrscher näher trete, als ihm zukommt;(Er4)

These courtiers watched jealously lest one should approach the monarch nearer than another;(Er4)

Dabei tritt Paneb, wie es seinem Amt zukommt, selbst als Richter auf, um Streitigkeiten in der Arbeiterschaft zu schlichten und Verstöße zu bestrafen.(H90)

Paneb functioned ex officio as a judge, settling disputes in the community and punishing offenders.(H90)

In einer Hinsicht besteht jedoch ein klarer Unterschied, denn allein den Königen kommt ein Hauptgrab im heiligen Bezirk von Abydos zu,(H90)

One difference is clear, however: only the kings and one queen had a second tomb in the holy district of Abydos.

Am Anfang der Dekoration, die seit Sethos I. die Felsgräber der Könige vollständig ausfüllt, steht eine Götterszene, der besonderes Gewicht zukommt.

At the entrance of the tomb of Sety I, immediately to the left stands the pharaoh himself in the rich dress(H90)

Ihr konnte kaum eine wesentliche Bedeutung _____, wenn man überzeugt war, daß

Great importance could hardly have been attached to them if people were convinced that

 

$H zukommend    

1. approaching, reaching; 2. falling to a person's share or lot; 3. belonging (to); 4. being due to;

5. becoming, befitting

Die Baukunst erhält damit die ihr _____e besondere Betonung

The architecture thus receives adequate treatment

(D) die mir _____e Pflicht

(D) the duty I was called upon to fulfill

 

$H Zukunft (no pl.) die     future, time to come; prospect

(D) in _____

(D) in future, for the future; afterwards, hereafter, henceforth; by and by; later; from here on, from now on

kehrt der Formwille der Ägypter aber auch in _____ immer wiedr zu der Darstellung des zeitlosen, unpersönlichen Bildes des Menschen zurück.

, Egyptian sculptors also continue to represent men as timeless and impersonal.

: hier ist kein echtes Kontinuum, kein lebendig und fruchtbar in die _____ weisendes Fortstreben,

Here we see no real continuity, no active and fruitful striving towards the future,

, die in der _____ zum festen Kanon der Grabkunst gehören:

that henceforth formed part of the established canon in sepulchral art:

 

$H Zukunftsstil (e) der     (106) Futurism

 

$H zu.lassen (irr., h)    

1. leave shut; 2. let in, admit; allow, permit, suffer, yield; 3. admit of, be susceptible

Andere häufig genannte Priestertitel wie die des "Gottesvaters" lassen keine Deutung zu.(Er7)

Other priestly titles which are frequently mentioned, such as that of the 'divine fathers,' offer no explanation of

und Re läßt nicht zu, daß er sich zu Boden werfe, denn er weiß ja, daß

, and Re does not permit him to cast himself on the ground, for he knows that(Er7)

"Er geht zum Himmel und findet den Re dort stehen;...er setzt sich an seine Seite und Re läßt nicht zu, daß(Er7)

'He goes to heaven and finds Re standing there...he places himself by his side, and Re does not permit him(Er7)

, weil die ungünstige Beschaffenheit des anstehenden Kalkgesteins keine rechte Reliefarbeit zuließ,

because the unsuitable nature of the limestone made sculpture relief impossible

Wenn..., so war das im Grunde ein Notbehelf des ackerbauenden Volkes, umsomehr, wenn man Kleintiere, wie Ziege und Schaf, als Gabe des kleinen Mannes zuließ.

The fact that...was in the nature of an expedient adopted by an agricultural community; and this all the more so in that the ordinary man was permitted to make offerings of small animals such as goats and sheep.

 

$H zulassend     permissive

$H zulässig     safe, admissible; allowable, granted

Bald finden sie Geschmack an dieser Kultur; dem Ba'al und der Astarte zu dienen, gilt schnell als _____ und wer modern gesinnt ist, der(Er4)

They began to admire this civilization, and soon it was considered permissible to serve Ba'al and Astarte, and it became fashionable(Er4)

 

$H zu.laufen (irr., sein)    1. run on or faster; 2. crowd or flock to; run up to

(D) spitz _____

(D) to taper, to end in a point

, die im rechten Winkel auf Pyramiden zuliefen

leading at right angles to the pyramids

 

$H zulaufend     1. running on or faster; 2. crowding or flocking to; running up to

(Preh) spitz _____

(Preh) tapered

 

$H zuletzt     (adv) at last, lastly, finally

Z____ --...-- werfen sich allenthalben robuste Draufgänger zu Machthabern auf,

At the end --...-- all kinds of adventurers fought their way up to power

Zu ihr gehört es geistesgeschichtlich gesehen bis _____.

In her (Egypt's) spiritual history Egypt belongs to the Stone Age to the very end.

Gute Übersichten von A. Scharff,....; _____ J. Vandier, Manuel d'archéol. égypt. I (1952).

For a good survey see A. Scharff,....  More recently, J. Vandier, M d'A. e, I.

Das Versteck der Königsmumien behandelt _____ M. Dewachter, BSFE 74, 1975, 19-32.(H90FN)

The cache with the royal mummies was discussed most recently by M. Dewachter, BSFE 74 (1975): 19-32.

(D) nicht _____

(D) last but not least

Es liegt vielmehr, nicht _____ auch auf Grund der Gestaltung des glatten, knotenfreien Stengels, nahe, in der sog. "Lilie" die eben sich öffnende Blüte einer der beiden in Ägypten heimischen Wasserrosen zu sehen,

A more correct description, also on account of the form of the smooth, knot-free stem, would be the opening bloom of one of he two water-lilies native to Egypt,

Sie ist nicht _____ auch Entschluß zum Verzicht

And last but not least it is a determination to renounce

Meinem Mitautor sei an dieser Stelle zunächst gedankt für alles, was er ..., nicht _____ auch für...

To my fellow author I express my thanks for all that he ..., and last but not least, for....

Er erkennt die alten Reichsgottheiten wieder an, nicht _____ auch indem er seinen Namen in ... verändert, und

He recognizes once again the old imperial gods, one form of recognition being the changing of his name to...,

, beruht nicht _____ auf Ägyptens zähem Festhalten am schriftbildbedingten Symbol und Typus, -

is partly due to Egypt's firm adherence to the symbol and type as laid down by hieroglyphic tradition -

, und nicht _____ auf architektonischem Gebiete sind wir der ägyptischen Tüchtigkeit tief verschuldet.

, and, last but not least, in the field of architecture, we owe a deep debt of gratitude to Egyptian skill.

, und die übrig bleibenden Einwohner haben sich _____ auf die Stellen zurückgezogen, deren Umbarmachung unterbleiben mußte, weil

, and gradually the inhabitants who remained withdrew to the sites occupied by the great buildings; and thus(Er4)

, verstreute Hinweise in anderen Aufzeichnungen und nicht _____ die Graffiti --

, and a number of short graffiti…can also be attributed to these scribes.(H90)

Nicht _____ diente er auch dem Totenkult der Königin selbst und ihrer Eltern....

Last but not least, it also served for the funerary rites of the queen herself and her parents,....

Z____ drängten sich sogar die Isis und der hundsköpfige Anubis unter die Göter des Olymps ein, und überall

, and at last Isis and even the jackal-head Anubis were admitted into the circle of the Olympian gods, and(Er4)

und wer modern gesinnt ist, der kokettiert _____ ebenso mit kanaanäischen Fremdworten, wie die Deutschen … kokettiert haben.(Er4)

, and it became fashionable to coquet with foreign Canaanitish words, much in the same way as the Germans….(Er4)

Göttin, die doch _____ fast alle andern verdrängt hat und uns als die eigentliche ägyptische Göttin gilt, die Isis.

Isis, the goddess who finally superceded almost all others, and appears before us as the sole goddess of Egypt.

(D) wann haben Sie ihn _____ gesehen?

(D) when did you see him last?

Endlich fällt es Alexander anheim, bei der Tielung seines Erbes wird es Eigentum des Ptolemäus und seiner Familie, _____ im Jahre 30 v. Chr. wird es römische Provinz.(Er4)

Egypt was afterwards subdued by Alexander, and at the division of his empire fell to the share of Ptolemy and his family; finally, in the year 30 BC, the country became a Roman province.

und so geht es weiter, _____ in einer langen Litanei, in der jeder der 42 Besitzer des Totenrichters Osiris mit Namen und Herkunft angerufen wird.(H90)

And thus it continues in an almost endless litany in which every one of the forty-two advisors to the court is individually addressed by name and origin.(H90)

(D) _____ kommen

(D) to be the last (to come), to come last

Was läßt den Betrachter _____ mit einer Art von Heimweh an das Wüstenschweigen der...?

Why does the visitor feel a kind of homesickness for the desert silence of the...?

und arbeitete den Hintergrund ab, um _____ noch die feinere Innenzeichnung auszuführen.(H90)

, they chiseled away at the background, leaving the black outlines to be completed in detail later.(H90)

--nicht _____ seinem Schrifttum, dessen Form und Gehalt noch uns bewegt--

--and not least for its writings, the form and content of which still appeal to us--

Z____ speist er den Gott, indem er allerlei Essen und Trinken vor ihn setzt, Brote, Gänse, Wein und Wasser.

Finally he fed the god, by setting before him a variety of food and drink, bread, geese, wine and water.(Er7)

Anfang des Liedes; zuerst besprochen von Stern ä.Z. 1873, 8 ff. 2f., _____ von Maspero, Etudes 172ff.(Er4FN)

Beginning of the song; first translated by Stern, Ä.Z., 1873, 8ff., 2., afterwards by Maspero, Etudes, 172ff.

Tiergestaltige, tierköpfige und aus Körperteilen verschiedener Tiere zu einer uns abstrus scheinenden Wirkung zusammengesetzte Gottheiten sind bis _____ von der ägyptischen Volksseele nicht allein ertragen, sondern

Divinities with the forms or heads of animals, or composed of limbs of various animals, thus producing what to us seems a very strange effect, were not only tolerated by the Egyptians, but

Nicht _____ wachsen sie zu ... heran

Ultimately they developed into...

--dem Festhalten an einem einmal fixierten Ordnungssystem, das dem Staatswesen, dem Glaubensdienste und der Gesellschaft bis _____ zugute kam.

--that adherence to a fixed system which to the end was one of the mainstays of the state, of religious practice and of society.

; _____, vielleicht erst nach einem Jahrtausend, nimmt auch das niedere Volk die neue Sprache an.(Er4)

; at last, perhaps only after a thousand years, the lower classes begin also to adopt the new language.(Er4)

Z____, wohl erst nach dem Begräbnis, wurden die Holztüren eingesetzt, um bestimmte Räume des Grabes zu verschließen.

Finally, probably after the burial, wooden doors were put in place to divine the various rooms from one another.(H90)

 

$H zuliebe     (adv) (in order) to oblige or please (jedem = someone); for my sake

Aber die Tatsache selbst steht fest und ihr _____ haben sich die Philologen gewöhnt, die Völker, die dieser Sprachen für sich zu betrachten.

But the fact remains that philologists consider that the people who speak these languages belong to one and the same race.(Er4)

 

$H zuliefen (see zu.laufen)   

$H zum (see zu)

$H zumal     (adv) especially, particularly

(D) _____ da

(D) all the more since

Z____ Amun als Schöpfergott häufig im Bild einer Gans verehrt wird

Amun as a creator god was chiefly worshipped as a goose

 

$H zu.mauern     wall-up; (29) stop

$H zumeist     (adv) for the most part, mostly

und die demnach _____ als schreckliche Götter gelten, die im Kriege wüten oder den Sturm auf dem ... erregen.

, which figure chiefly as terrible deities, furious in warfare, or stirring up storms at....(Er7)

; es sind _____ nur kürzere oder längere Sprüche, wie man sie am Grabe von Alters her aufsagte.(Er7)

At best it consists only of short or long formulae, which from the earliest times were recited at the graves.

Wem..., der bedenke, daß sie _____ von einem Volke wilder Bauern geschaffen sind.(Er7)

Those to whom..., should remember that for the most part they were conceived by a race of savage peasants.

Dazu kommt noch eines, was..., sie sind _____ geradezu als Zauberformeln gedacht.(Er7)

There is, moreover, one point which...; for the most part it was regarded entirely as a collection of magic formulae.(Er7)

Wenn dabei auch _____ die gleichen, besonders auffallenden Szenen wiederholt und niemals ganze Gräber aufgenommen wurden, so

Even if the same unusually striking scenes were repeatedly reproduced, and the drawing of entire tombs not even attempted,(H90)

 

$H zu.messen (irr., h)     measure or mete out, apportion, dole out

: Ich maß oberägyptische Gerste aus meinem Gute dem Armen zu, den ich in diesem Gau fand.

I gave barley from my estate in Upper Egypt to the poor of this land!

; hier zeigt es sich, welch hohen Wert man in der späteren 12. Dynastie auch am Königshof den "Mysterien" von Abydos zugemessen hat.(H90)

(H90) ?????

 

$H zumindest     at least

, _____ aber durch auffällige Anbringung seiner Inschriften und Reliefbilder.

, or at least by covering them with his own inscriptions and statues.

Als Statuetten aus Holz, mit schwarzem Teer überzogen, hat man die gleichen oder _____ ähnlichen Wesen bereits Sethos I. ins Grab mitgegeben;

Tar-covered wooden statues of similar forms … in the tomb of Sety I.(H90)

; aber sie meinen sicher keine Götterbilder, und so bleibt _____ die Möglichkeit, daß auch

They are certainly not divine figures, and it is possible that(H90)

, an dem der Ägypter ein Grab oder _____ eine Stele in der Nachbarschaft des Gottesbildes und seines Tempels errichten möchte, um Jahr für Jahr … zu….(H90)

, where the living erected tombs, chapels, or small stelae in the vicinity of Osiris's temples, in order to be present at the god's Mysteries, the yearly festival at….(H90)

, und _____ einen Dolch nehmen auch Königinnen und Prinzessinnen mit auf die gefährlich Jenseitsreise.(H90)

, and even princesses could take at least a dagger along on the journey into the Beyond.(H90)

, daß _____ in Einzelfällen Bildnisähnlichkeit bewußt angestrebt worden ist.

that, at least in certain cases, there was a definite striving after life-likeness.

So können wir die Entstehung eines neuen Felsgrabes _____ in Umrissen aufzeigen.(H90)

; they thus allow us to describe the basic process leading to the creation of such a monument.(H90)

Es blieb also genügend Zeit, um einer angefangenen Dekoration einen _____ provisorischen Abschluß zu geben, obgleich

Consequently, there was adequate time to put the finishing touches on certain elements of the decoration, although(H90)

 

$H zumitteln     [PROBABLY TYPO for zumitten] [mitten = in the midst or middle, amidst; mid] ???

, und der _____ scheint zwischen dem Leben in der Stadt von einst und der Welt des Todes

and which seems to be halfway between the life of the city and the world of the dead

 

$H zummenstoßen     

[PROBABLY TYPO FOR zusammenstoßen = 1. knock or dash together; crush, pound, upset;

2. clash, collide; encounter, join forces with]

Dort, wo Himmel, Erde und Unterwelt _____, am Eingang zur Tiefe, befindet sich nach alter Vorstellung ein gewaltiges Horizonttor, durch das(H90)

The heavens, the earth, and the Netherworld meet at the threshold of the depths, and it is here that ancient traditions placed the majestic Gate of the Horizon, through which(H90)

 

$H zunächst     1. (adv) first of all, initially; above all; for the present; 2. (prep + dat) next to

Seine Studien, die er _____ 1888/89 in der TITLE veröffentlichte, führten zum ersten Mal über die Grundlegen, die Champollion gelegt hatte, hinaus.

His studies, initially published in 1888-1889 in the TITLE, proceeded for the first time beyond Champollion's basic premises.(H90)

Am nächsten wird man dem ... kommen, wenn man es _____ als ein zutiefst Fremdes begreifen lernt.

If we wish to get as near as possible to what is ..., we must first of all learn how to consider it as something completely alien.

, und wenn auch die von keinem Regen abgewaschene Schuttbedeckung ihrer verwitterten Wände sie _____ als eine furchtbare Einöde erscheinen läßt, so

, and though very barren owing to the lack of rain, yet the country presents a more cheerful aspect than the Libyan desert.(Er4)

, daß offenbar _____ angelsächsische Ägyptologen dieses Blütensymbol mit Namen angeführt haben

that Anglo-Saxon Egyptologists were the first to mention this symbol

Die Vorstellung vom "Ka", die sich _____ auf den König beschränkt, wird wenig später auf alle ... ausgedehnt,

The concept of 'ka' was at first associated only with the king, but later it was extended to all....

Z_____ betritt man einen quergelagerten Saal, dem eine Halle folgt, durch die...

First one (enters) passes through a hall sited at an oblique angle, and then a hall through which

Das folgt _____ daraus, daß die höhere Stufe die Existenz von niederen Kebsweibern fordert, diese

It follows that the higher rank requires the existence of lower concubines; the latter(Er4)

Z____ das Relief in Bild 168.

Let us first consider the relief in Plate 168.

Wer..., der wird _____ denken, daß damit etwa der Gott gemeint sein werde, dem der betreffende Mann(Er7)

; anyone..., would naturally imagine that in some way the god was intended, whom the aforesaid man(Er7)

Sensation machte _____ der Fund eines zweiten Verstecks von Königsmumien im Grab Amenophis' II.(H90)

The sensation was Loret's discovery of a second cache of royal mummies in the tomb of Amenophis II.(H90)

Es folgte _____ der fünfzehnte Gau, dessen Name Hasengau zu sein scheint, mit der berühmten Hauptstadt Chmunu (heut el Aschmunên, griechisch Hermopolis).

We next come to the 15th province, probably called the "Nome of the Hare," with its famous capital of Chmunu (now Ashmunên, the Greek Hermopolis).(Er4)

-- An den Pylon schließt _____ der von Ramses II. erbaute Erste Hof mit doppelten Säulenreihen an.

-- Adjoining the pylon came the first court built by Ramses II with double rows of columns;

... beeindruckt _____ die großartige Einheitlichkeit ihrer Formensprachen, wobei

, we are at once struck by their magnificent homogeneity in the expression of form - although

In einer gewaltigen Kurve von über zweihundert deutschen Meilen durchbricht er _____ die Masse des nubischen Sandsteins, in die er sich ein enges Bett gewühlt hat.

, and in an immense bend of over 950 miles forces a passage through the Nubian sandstone.(Er4)

Dann folgen die Eltern des Ramose, _____ die Mutter Apuya der Liebling der Götter, dann Neby,

Next come the parents of Ramose, first his mother Apuya, the darling of the gods, and then Neby,

Z____ die religiöse Hauptstadt, das alte 'Enyt, das heutige Esneh, dessen Tempel ähnlich dem von Edfu in einem späten Neubau erhalten ist.

: first, the old 'Enit (Esneh), the religious center, where, as at Edfu, a late temple occupies the site of the old building;(Er4)

Zu ihm gehören _____ die semitischen Sprachen Arabiens, Syriens und Mesopotamiens und die ihnen am nächsten verwandten sog. äthiopischen Idiome Ostafrikas, die Sprachen der Bescharin, Galla und Somali.

The Semitic languages of Arabia, Syria, and Mesopotamia belong to this group, as well as the allied Ethiopian dialects of east Africa, the languages of the Besharis, Gallas, and Somalis.(Er4)

Mit Aton wurde _____ die Sonne als Gestirn bezeichnet

To begin with, Aten signified the sun as a heavenly body

, ohne _____ die Vorrechte der Feudalgeschlechter zu beseitigen.

, without at first eliminating the privileges of the feudal families.

Im Nordostteil des Tempelhauses befand sich _____ ein Säulensaal (mit Nebenräumen an den Schmalwänden),

In the north-east part of the temple, there was first a hall of pillars (with side-rooms along its end-walls),

Im Neuen Reich erleben wir _____ eine scheinbare Umkehr der Rangordnung.(H90)

In the New Kingdom, the period of the Valley of the Kings, an apparent reversal took place in the form of private tombs.(H90)

Snofru ließ _____ eine Stufenpyramide errichtet

Snefru first constructed a step pyramid

Dieses Scheitern hinunterließ _____ eine Unsicherheit, die seine unmittelbaren Nachfolger Tutanchamun und Aja zu sehr provisorischen Gestaltungen des Königsgrabes bewog, wobei

This failure was followed initially by a period of uncertainty; his immediate successors, Tutankhamun and Aye, resorted to highly provisional changes in the royal tomb,(H90)

Sie bildeten ihnen _____ einen Gegenstand für wohlfeile Witze;

To them they were a subject for cheap wit,

Die Königsgräber sind _____ einfache Gruben, entwickeln sich aber bald zu ... Anlagen, die

The royal tombs are at first no more than simple pits, but they soon develop into ... burial-places.

(D) _____ einmal

(D) to begin with, in the first place

und uns den Zugang zu einer _____ fremdartigen Gedankenwelt erleichtern.(H90)

, easing our access to a strangely alien perspective.(H90)

Da sind _____ fremde Götter aus Palästina und Syrien, die Soldaten und Kaufleute nach Ägypten gebracht haben

Among these are foreign gods from Palestine and Syria, brought to Egypt by soldiers or merchants(Er7)

Obgleich auch er die Hieroglyphen _____ für eine Symbolschrift hielt, nahm er an, daß

Although he, too, at first regarded the hieroglyphic writing as a symbolic one, he assumed that

Meinem Mitautor sei an dieser Stelle _____ gedankt für alles, was er ..., nicht zuletzt auch für...

To my fellow-author I express my thanks for all that he ..., and last but not least, for...

wie man _____ glauben möchte

as one might think

Wenn dann endlich der König der Sohn des Re heißt, so möchte man _____ glauben, daß(Er7)

Then again, the king is called the son of Re; it might be thought that this was only intended to me that(Er7)

Da sind _____ Götter, die als Schakale gedacht sind wie der alte Totengott Anubis der später der Balsamierung vorsteht, und wie(Er7)

The first of these were conceived of as jackals, such as the ancient god of the dead, Anubis, who later superintended the process of embalming, and(Er7)

, daß die Kunst der letzteren erwachsen ist auf dem schweren Boden des Niltals, der _____ harte Arbeit fordert von denen, die auf ihm leben.

that the latter sprang to life on the sad soil of the Nile valley, where hard work is required of every one.(Er4)

In dem Haupttexte des Totenbuches tritt sie uns _____ im Bilde so entgegen.(Er7)

In the great chapter of the Book of the Dead we next find it pictured thus:(Er7)

Einige der Königsmumien wurden _____ im Grab Sethos' I. zusammengetragen, andere in einem Seitenraum der Sargkammer von Amenophis II., und

A number of mummies were initially placed in the tomb of Sety I, others in a side room of the burial chamber of Amenophis II, while(H90)

Ihr einziges Tor führt _____ in die Große Halle

The only gate leads into the great hall

Wer das erste Tor durchschritten hat, gelangt _____ in ein Zwischenreich, für das im Amduat sogar genaue Maße angegeben sind -- 120 Meilen, das(H90)

Having passed through the first gate, one arrives in a buffer region. (The Amduat relates that the first hour's travel covered 120 miles(H90)

Szene für Szenen wurden die Umrisse mit wenigen sicheren Strichen _____ in roter Farbe skizziert, dann

Scene for scene, a few sure strokes outlined the figures in red;(H90)

Aber es ist denkbar, daß sich _____ in volkstümlichen Überlegungen der Gedanken eines der Sonne feindlichen Erdwesens geformt hat, denn(H90)

It is, however, possible that a tradition existed relating to an earthly being that threatened the sun, as(H90)

Der Schritt über die Schwelle des Todes führt den Ägypter _____ ins Balsamierungshaus.(H90)

In the hope of eventually reaching the Realm of the Blessed, both kings and commoners were conveyed after death to the Hall of Mummification to begin their journey to the Beyond.

(G) Da seine Theorie _____ kein Gehör fand, setzte Harvey seine Versuche und Beobachtung fort, denn er war seiner Sache ziemlich sicher.

(G) Since his theory was at first not well received, Harvey continued his experiments and observations, for he was fairly sure of his case.

Auf der Ostseite der Pyramide findet sich eine _____ kleine, sehr bescheidene Kultstelle, zu der vom Fruchtland her ein Aufweg hinaufführt.(H90)

(H90) ?????

Er umriß _____ mit dem Kupfermeißel die Konturlinien und arbeitete dann den Grund um die Figur ab.

First he drew the contour lines with a copper chisel, and then hollowed out the space around the figure.

Wenn die Figuren ausgeführt waren, folgten die Beischriften, und auch die Hieroglyphenzeilen wurden _____ mit roter Farbe flüchtig "ausprobiert", dann(H90)

Once the figures were drawn, the accompanying hieroglyphic inscriptions were likewise done quickly in red, followed by the definitive black ink.(H90)

Die Fürsten regieren _____ neben anderen ägyptischen Stadtfürsten als Vasallen der ..., dann

The princes at first ruled (together with princes of other Egyptian cities) as vassals of the ..., and later

, die allerdings _____ nicht weitergeführt wird.

, although it was not completed.(H90)

Vor den ersten Meißelhieben der Arbeiter mußte _____ noch der Platz für das neue, im Plan bereits festgelegte Grab ausgesucht werden.

Naturally, a suitable location for the proposed tomb had to be found before construction.(H90)

, wie die Verstorbenen wird er peinlichen Verhören unterworfen und muß sich Machtzeichen erwerben, die ihm _____ noch fehlen.

while the messenger is grilled like the dead and forced to provide himself with signs of power, which are initially lacking.(H90)

Bei dieser Arbeit, die in umfassenderer Weise wieder aufgenommen werden sollte, müßte man sich _____ nur auf die wenigen älteren Bronzen beschränken.(Er4FN)

This work ought to be taken up again in a more comprehensive manner; the few older bronzes ought also to be considered by themselves, for(Er4FN)

In der Finsternis, in der hier und dort feuerspeiende Schlangen aufleuchten, hört man _____ nur das Gebrüll des Apophis, seine "Donnerstimme" schallt durch die ganze Unterwelt, um … zu….

The darkness is broken only by the odd fire-breathing serpent, and the roar of Apophis, whose "thunderous voice" echoes through the Netherworld,(H90)

; beide blieben auch nach der Vereinigung selbständige Reiche, die _____ nur durch jenes zwitterhafte Verhältnis verknüpft waren, das wir Personalunion nennen.

; and after the union both remained independent, only connected by that doubtful bond called personal union.(Er4)

Die originale, im Grundriß _____ quadratische Mastaba

The original mastaba, of which the ground-plan was originally square

Z____ richteten sich die Kriege der achtzehnten Dynastie natürlich gegen Nubien, das wieder gewonnen werden mußte.(Er4)

The wars of the 18th dynasty were next directed against Nubia, which had to be reconquered.(Er4)

Atum beruhigt ihn mit _____ sehr abstrakten Zusicherungen;(H90)

Atum attempts to console him with abstract assurances,(H90)

, vor allem Niltal, das sich der Strom aus ... und gegenüber der Höhe von Abu Roasch im Westen tief ausgegraben hatte, bzw. _____ seine Randterrassen.  Über diese und die Wadies,

Above all there was the valley which the Nile had cut out of ... and with the high ground of Abu Roash on the west.  At first the valley was in the form of terraces and it was over these terraces and down the wadis

Z____ siegte die erstere; etwa ein Jahrhundert nach der Zeit Ramses' III. stieß der Hohepriester des thebanischen Amon, Hrihor, den letzten der Ramissiden vom Throne und nahm ihn selbst ein.(Er4)

The former were the first to gain the supremacy, for about a century after time of Ramses III., Hrihor, the high priest of Thebes, forced the last of the Ramessides to abdicate in his favor.(Er4)

; nach späteren Fassungen hat Apophis das Sonnenauge _____ tatsächlich verschluckt und muß es bei seiner Überwindung wieder hergeben.

Later versions have Apophis actually swallowing the eye and being forced to return it when conquered.(H90)

Der besondere, ungewöhnliche Nachdruck mag _____ überraschen.(H90)

The stress takes us to the very(H90)

In den Jenseitsbüchern werden die Toten, was _____ überrascht, nur selten als Mumien gezeigt, und dann(H90)

In the Books of the Netherworld the dead are depicted as mummies only in connection with the funeral or in order to(H90)

Diese _____ vielleicht nur aus Gründen der Symmetrie übernommene Gestaltung

This arrangement was probably adopted at first for reasons of symmetry

, könnte man die Dartstellung _____ vordergründig deuten -- als Heimkehr des gestorbenen Königs zu seiner Mutter, Verjüngung im Grab, die(H90)

, one might think that this vignette with the king and the tree was intended to show the deceased pharaoh's return to his mother, who…, a sort of rejuvenation in the tomb.(H90)

Und das Freundshcaftsverhältnis der beiden Reiche blieb _____ wirklich ein enges, kam doch

This entente cordiale was maintained, and(Er4)

: _____ zerstörungswütige, unter den Druck einer ... bunt zusammengewürfelte Scharen,

First, under the pressure of an ..., heterogeneous hordes lusting for plunder,

Am Rande des Fruchtlands gelangt man _____ zu einem Taltempel mit zwei Eingängen, erreicht dann auf einem meist geknickten oder schrägen Aufweg den Totentempel,(H90)

(H90) ?????

Er versuchte _____, den alten Sonnengott Re Har-achte, der von Amon zurückgedrängt war, wieder als den höchsten Gott des Staates gelten zu lassen und

His first attempt was to reinstate the ancient sun god Re Har-achte, who had been superceded by Amon, as supreme god of the State.  To this end he built(Er7)

Hören wir _____, was uns König Ramses IV. auf seinem Denkstein in Abydos berichtet von dem, was er(Er7)

We must next hear what is told us by Ramses IV. on his memorial tablet at Abydos of what he(Er7)

 

$H Zunahme (no pl.) die     increase, growth, rise; improvement, progress

$H zünden (h)     1. catch fire; kindle, ignite; 2. set fire, cause a conflagration; 3. thrilling, stirring

König Ramses IV. aber 'zündete' ebendort 'dem Osiris Licht an am Tage, wo man seine Mumie balsamiert.'

Ramses IV, however, kindled in the same place 'a light to Osiris on the day when his mummy was embalmed.'

 

$H Zunder (-) der     1. tinder, touchwood; 2, (hammer) scale

$H zu.nehmen (irr., h)     1. increase, grow larger; augment, rise, swell; 2. improve, progress; accelerate

, deren Zahlwert mit der Höhe zunimmt und überschwänglich die Wunschzahl der Regierungsjahre zum Ausdruck bringt.

the value of which increases according to their height, thus giving exaggerated expression to the wishes for the length of the monarch's reign

 

$H zunehmend     1. crescent or waxing (moon); 2. increasing, accelerated, progressive, advancing

Erst nach dem Ende des Neuen Reiches um 1070 v. Chr. wurde es _____ schwieriger, das Tal unter Kontrolle zu halten.(H90)

With the death of Ramses XI and the end of the New Kingdom (ca 1070 BC), it became increasingly difficult to keep things in the Valley under control.(H90)

Dies blieb auch nach dem Alten Reich, als _____ Werke für das Diesseits geschaffen wurden, die vornehmste Aufgabe ägyptischer Bildhauerkunst.(H90)

Even after the Old Kingdom, when statues were required also for this world, the most important task of Egyptian sculptors was still the carving of statues for the tombs.(H90)

Die _____en inneren Wirren und äußeren Gefahren (Streifzüge libyscher Stämme bis nach Oberägypten) scheinen daran nichts geändert zu haben.(H90)

(H90) ?????

_____e Bedeutung der Göttin

increasing importance of the goddess

Aber es ist nie dazu gekommen und weder die strafferen politischen Verhältnisse noch die steigende Bildung des Volkes, noch auch die _____e Berührung mit anderen Volkern haben dies erreicht.

But this was never attained to.  Neither the stress of political circumstances, nor advancing education of the people, nor the increasing intercourse with other nations, ever brought this about.(Er7)

Dennoch _____e Erstarkung der Königsmacht

Nevertheless the monarchy grew steadily stronger

Z____er Machteinfluß territorial ortsansässiger Feudalfamilien

Increasing influence of local feudal families

 

$H Zunft (Zünfte) die     (trade) guild, craftsmen's guild; (59) craft, livery company;

          (221) fr. Syndicat, d'Artisans ou d'Artistes;

          (D) 1. company, corporation; 2. brotherhood; clique, set, band, tribe

 

$H Zunfthaus (-häuser) das     (139) Guildhouse

 

$H Zunge (n) die     1. tongue; language; 2. reed-pipe mouth-piece, reed; 3. catch; 4. sole

"Laß nicht einen Zwiespalt sein zwischen deinem Herzen und deiner _____.

'Let there be no dissension between your heart and your tongue

"Ich habe die Gewichte der Wage nicht beschwert.  Ich habe die _____ der Wage nicht verfälscht.(Er7)

'I have not added to the weights of the balance.  I have not falsified the tongue of the balance.(Er7)

'; der Thron deiner _____ ist ein Tempel der Wahrheit, und es setzte sich Gott auf deine Lippen.